Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Турконяка
Lutherbibel
На закінчення. Пісня для синів Корея. Про таємне.
Ein Brautlied und Unterweisung der Kinder Korah, von den Rosen, vorzusingen.
Бог — наш захист і сила, допомога в бідах, які нас міцно обсіли.
Mein Herz dichtet ein feines Lied; ich will singen von einem König; meine Zunge ist ein Griffel eines guten Schreibers.
Тому не злякаємося ми, коли земля здригнеться, і гори рухнуть у серце морів.
(Du bist der Schönste unter den Menschenkindern, holdselig sind deine Lippen; darum segnet dich Gott ewiglich.
Їхні води заревіли і збурилися, гори здригнулися від його сили.
(Музична пауза).
(Музична пауза).
( Gürte dein Schwert an deine Seite, du Held, und schmücke dich schön!
Протікаючі ріки веселять Боже місто; Всевишній освятив Свою оселю.
(Es müsse dir gelingen in deinem Schmuck. Zieh einher der Wahrheit zugut, und die Elenden bei Recht zu erhalten, so wird deine rechte Hand Wunder vollbringen.
Бог посеред нього, воно не зрушиться. Бог удосвіта йому допоможе.
( Scharf sind deine Pfeile, daß die Völker vor dir niederfallen; sie dringen ins Herz der Feinde des Königs.
У народах виникли заворушення, захиталися царства. Він подав Свій голос, — і земля задрижала.
Gott, dein Stuhl bleibt immer und ewig; das Zepter deines Reiches ist ein gerades Zepter.
З нами — Господь сил, Бог Якова, наш Заступник!
(Музична пауза).
(Музична пауза).
(Du liebest Gerechtigkeit und hassest gottlos Wesen; darum hat dich Gott, dein Gott, gesalbt mit Freudenöl mehr denn deine Gesellen.
Прийдіть, погляньте на Господні діла, які дивні речі Він здійснив на землі!
(Deine Kleider sind eitel Myrrhe, Aloe und Kassia, wenn du aus den elfenbeinernen Palästen dahertrittst in deiner schönen Pracht.
Він покладе край війнам до кінців землі, поламає луки, потрощить зброю і щити спалить вогнем.
In deinem Schmuck gehen der Könige Töchter; die Braut steht zu deiner Rechten in eitel köstlichem Gold.
Вгамуйтеся і зрозумійте, що Я — Бог! Я буду прославлений в народах — буду прославлений на землі.
Höre, Tochter, sieh und neige deine Ohren; vergiß deines Volks und deines Vaterhauses,