Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 45) | (Псалмів 47) →

Переклад Біблії Турконяка

Lutherbibel

  • На закінчення. Пісня для синів Корея.
  • Ein Lied der Kinder Korah, von der Jugend, vorzusingen.
  • Усі народи, заплещіть у долоні, вигукуйте Богові голосом радості,
  • Gott ist unsre Zuversicht und Stärke, eine Hilfe in den großen Nöten, die uns getroffen haben.
  • бо Всевишній Господь — грізний, Він великий цар усієї землі.
  • (Darum fürchten wir uns nicht, wenngleich die Welt unterginge und die Berge mitten ins Meer sänken,
  • Він підкорив нам народи, кинув племена під наші ноги.
  • (wenngleich das Meer wütete und wallte und von seinem Ungestüm die Berge einfielen. (Sela.)
  • Він обрав нам Свою спадщину, — красу Якова, якого полюбив.
    (Музична пауза).
  • (Dennoch soll die Stadt Gottes fein lustig bleiben mit ihren Brünnlein, da die heiligen Wohnungen des Höchsten sind.
  • Бог піднявся вгору під радісні вигуки, Господь — під звуки сурми.
  • ( Gott ist bei ihr drinnen, darum wird sie fest bleiben; Gott hilft ihr früh am Morgen.
  • Співайте нашому Богові, співайте! Співайте нашому цареві, співайте!
  • Die Heiden müssen verzagen und die Königreiche fallen; das Erdreich muß vergehen, wenn er sich hören läßt.
  • Адже Бог — цар усієї землі, співайте з розумінням.
  • (Der HERR Zebaoth ist mit uns; der Gott Jakobs ist unser Schutz. (Sela.)
  • Бог зацарював над народами, Бог сидить на Своєму святому престолі.
  • ( Kommet her und schauet die Werke des HERRN, der auf Erden solch Zerstören anrichtet,
  • Володарі народів із Богом Авраама зібралися разом, адже Божі володарі землі надзвичайно звеличилися.
  • der den Kriegen steuert in aller Welt, der Bogen zerbricht, Spieße zerschlägt und Wagen mit Feuer verbrennt.

  • ← (Псалмів 45) | (Псалмів 47) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026