Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Турконяка
Lutherbibel
На закінчення. Тим, які колись зміняться. Повчання Давида на згадку про те, як він спустошив вогнем Сирійську Месопотамію і Сирію Сованську,
Ein gülden Kleinod Davids, daß er nicht umkäme, da Saul hinsandte und ließ sein Haus verwahren, daß er ihn tötete.
коли повернувся Йоав і розгромив у Соляній долині дванадцять тисяч чоловік.
Errette mich, mein Gott, von meinen Feinden und schütze mich vor denen, so sich wider mich setzen.
Боже, Ти нас відкинув і розтрощив, — Ти був розгніваний, та помилував нас.
( Errette mich von den Übeltätern und hilf mir von den Blutgierigen.
Ти потряс землею, привів її в замішання. Зціли її рани, бо вона захиталася.
(Denn siehe, HERR, sie lauern auf meine Seele; die Starken sammeln sich wider mich ohne meine Schuld und Missetat.
Ти навів великі труднощі на Свій народ, Ти напоїв нас вином приголомшення.
(Sie laufen ohne meine Schuld und bereiten sich. Erwache und begegne mir und siehe drein.
А тим, які Тебе бояться, Ти подав знак, щоб утікали від лука.
(Музична пауза).
(Музична пауза).
Du, HERR, Gott Zebaoth, Gott Israels, wache auf und suche heim alle Heiden; sei der keinem gnädig, die so verwegene Übeltäter sind. (Sela.)
Щоби Твої улюблені спаслися, — вислухай мене і спаси Своєю правицею.
(Des Abends heulen sie wiederum wie die Hunde und laufen in der Stadt umher.
Бог сказав у святині Своїй: Буду радіти, розділю Сікіму, виміряю Долину поселень:
Siehe, sie plaudern miteinander; Schwerter sind in ihren Lippen: »Wer sollte es hören?
Мій Ґалаад, Мій Манасія, Ефраїм — сила Моєї голови, Юда — Мій цар.
Aber du, HERR, wirst ihrer lachen und aller Heiden spotten.
Моав — посудина Моєї надії, до Ідумеї сягатиме Моє взуття, филистимці підкорилися Мені!
Vor ihrer Macht halte ich mich zu dir; denn Gott ist mein Schutz.
Хто ж приведе мене до укріпленого міста? Хто мене поведе в Ідумею?
Gott erzeigt mir reichlich seine Güte; Gott läßt mich meine Lust sehen an meinen Feinden.
Чи не Ти, Боже, що нас відкинув? Чи не виступиш, Боже, з нашими військами?
Erwürge sie nicht, daß es mein Volk nicht vergesse; zerstreue sie aber mit deiner Macht, HERR, unser Schild, und stoße sie hinunter!
Надай нам допомогу в біді, адже людська поміч марна.
Das Wort ihrer Lippen ist eitel Sünde, darum müssen sie gefangen werden in ihrer Hoffart; denn sie reden eitel Fluchen und Lügen.