Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Турконяка
Lutherbibel
На закінчення між піснями — для восьмої. Псалом Давида.
Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf acht Saiten.
Господи, не карай мене у Своєму гніві, не картай мене, коли Ти обурений.
Ach HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
Помилуй мене, Господи, бо я безсилий. Зціли мене, Господи, бо мої кості здригаються,
( HERR, sei mir gnädig, denn ich bin schwach; heile mich, HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken,
і душа моя дуже занепокоєна. А Ти, Господи, доки ще?
(und meine Seele ist sehr erschrocken. Ach du, HERR, wie lange!
Повернися, Господи, визволи мою душу, спаси мене задля Свого милосердя.
( Wende dich, HERR, und errette meine Seele; hilf mir um deiner Güte willen!
Адже в смерті немає того, хто пам’ятає про Тебе! І в аді хто Тебе прославлятиме?
(Denn im Tode gedenkt man dein nicht; wer will dir bei den Toten danken?
Я стомився від свого стогону; щоночі ставатиме мокрим ліжко моє, — своїми сльозами я обливатиму постіль свою.
(Ich bin so müde vom Seufzen; ich schwemme mein Bett die ganze Nacht und netze mit meinen Tränen mein Lager.
Моє око здригнулося від гніву, я зістарівся через усіх своїх ворогів.
(Meine Gestalt ist verfallen vor Trauern und ist alt geworden; denn ich werde allenthalben geängstet.
Відступіть від мене всі ті, які чините беззаконня, бо Господь прислухався до голосу мого ридання,
Weichet von mir, alle Übeltäter; denn der HERR hört mein Weinen,
Господь почув моє благання, і Господь прийняв молитву мою.
der HERR hört mein Flehen; mein Gebet nimmt der HERR an.