Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 62) | (Псалмів 64) →

Переклад Біблії Турконяка

Lutherbibel

  • На закінчення. Псалом Давида.
  • Ein Psalm Davids, da er war in der Wüste Juda.
  • Боже, почуй мій голос, коли я молюся; звільни мою душу від страху перед ворогами.
  • Gott, du bist mein Gott; frühe wache ich zu dir. Es dürstet meine Seele nach dir; mein Fleisch verlangt nach dir in einem trockenen und dürren Land, da kein Wasser ist.
  • Ти захистив мене від збіговиська лиходіїв, від юрби беззаконників,
  • (Daselbst sehe ich nach dir in deinem Heiligtum, wollte gerne schauen deine Macht und Ehre.
  • що вигострили свій язик, як меч, натягнули свій лук — прикрі вчинки,
  • Denn deine Güte ist besser denn Leben; meine Lippen preisen dich.
  • щоби скритно прошити стрілою невинного. Вони зненацька вразять його стрілою і не будуть боятися.
  • (Daselbst wollte ich dich gerne loben mein Leben lang und meine Hände in deinem Namen aufheben.
  • Вони утвердилися в лихому намірі, домовились таємно поставити капкани. Вони сказали: Хто їх помітить?
  • (Das wäre meines Herzens Freude und Wonne, wenn ich dich mit fröhlichem Munde loben sollte.
  • Вони вишукували беззаконня, та щезли ті, які ретельно вистежували. Приступить людина — серце ж глибоке,
  • (Wenn ich mich zu Bette lege, so denke ich an dich; wenn ich erwache, so rede ich von dir.
  • та Бог підійметься вгору. Їхні рани були спричинені пострілами немовлят.
  • Denn du bist mein Helfer, und unter dem Schatten deiner Flügel frohlocke ich.
  • І знемоглися їхні язики. Жахнулися всі, які спостерігали за ними,
  • (Meine Seele hanget dir an; deine rechte Hand erhält mich.
  • і кожна людина пройнялася страхом. Вони сповіщали про Божі діла і зрозуміли Його діяння.
  • Sie aber stehen nach meiner Seele, mich zu überfallen; sie werden unter die Erde hinunterfahren.
  • Праведний буде радіти в Господі, покладатиме на Нього надію, і всіх праведних серцем будуть прославляти.
  • Sie werden ins Schwert fallen und den Füchsen zuteil werden.

  • ← (Псалмів 62) | (Псалмів 64) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026