Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 66) | (Псалмів 68) →

Переклад Біблії Турконяка

Auflage 2017

  • На закінчення. Пісня-псалом Давида.
  • Für den Chormeister. Mit Saitenspiel. Ein Psalm. Ein Lied.
  • Нехай підніметься Бог, і хай розсіються Його вороги, — хай втечуть від Його обличчя ненависники Його.
  • Gott sei uns gnädig und segne uns. Er lasse sein Angesicht über uns leuchten, [Sela]
  • Як зникає дим, так хай зникнуть вони; як віск плавиться від полум’я вогню, так хай пропадуть грішники від обличчя Божого.
  • damit man auf Erden deinen Weg erkenne, deine Rettung unter allen Völkern.
  • А праведні хай радіють, хай веселяться перед Богом, хай сповняться радістю.
  • Die Völker sollen dir danken, Gott, danken sollen dir die Völker alle.
  • Співайте Богові, співайте Його Імені. Зробіть дорогу Тому, Хто піднявся на заході, — Господь Його Ім’я, — тож радійте перед Ним. Хай стривожаться в Його присутності:
  • Die Nationen sollen sich freuen und jubeln, denn du richtest die Völker nach Recht und leitest die Nationen auf Erden. [Sela]
  • Він — батько сиріт і суддя вдів, — Бог на Своєму святому місці.
  • Die Völker sollen dir danken, Gott, danken sollen dir die Völker alle.
  • Бог оселяє самотніх у домі, відважно звільняючи закованих, як і непокірливих, що перебувають у гробах.
  • Die Erde gab ihren Ertrag. Gott, unser Gott, er segne uns!
  • Боже, коли Ти йшов перед Своїм народом, коли Ти проходив пустелею,
    (Музична пауза)
  • Es segne uns Gott! Fürchten sollen ihn alle Enden der Erde.

  • ← (Псалмів 66) | (Псалмів 68) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026