Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Турконяка
Lutherbibel
Псалом Асафа. Який добрий Бог до Ізраїля, до тих, які щирі серцем!
Des Salomo. Gott, gib dein Gericht dem König und deine Gerechtigkeit des Königs Sohne,
А в мене ледь не похитнулися ноги, мало не послизнулися мої стопи.
daß er dein Volk richte mit Gerechtigkeit und deine Elenden rette.
Адже я заздрив беззаконним, коли бачив мирне життя грішників,
Laß die Berge den Frieden bringen unter das Volk und die Hügel die Gerechtigkeit.
бо нема вороття в їхній смерті, ні підтримки в їхньому стражданні.
Er wird das elende Volk bei Recht erhalten und den Armen helfen und die Lästerer zermalmen.
Серед людей, які важко працюють, їх нема, і їх не битимуть, як простолюд.
Man wird dich fürchten, solange die Sonne und der Mond währt, von Kind zu Kindeskindern.
Тому їх опанувала гордість, вони вбрані — нарядилися в беззаконня і свою безбожність.
Er wird herabfahren wie der Regen auf die Aue, wie die Tropfen, die das Land feuchten.
Їхнє беззаконня виступить, наче з жиру, вони попрямували за нахилами свого серця.
Zu seinen Zeiten wird blühen der Gerechte und großer Friede, bis daß der Mond nimmer sei.
Вони подумали і заговорили лукаво, — пишномовно говорили неправду.
Er wird herrschen von einem Meer bis ans andere und von dem Strom an bis zu der Welt Enden.
Проти неба підняли свої уста, а їхній язик пройшовся по землі.
Vor ihm werden sich neigen die in der Wüste, und seine Feinde werden Staub lecken.
Тому й народ мій повертає сюди, і благодатні дні прийдуть до них.
Die Könige zu Tharsis und auf den Inseln werden Geschenke bringen; die Könige aus Reicharabien und Seba werden Gaben zuführen.
Вони говорили: Як дізнався Бог? Хіба є знання у Всевишнього?
Alle Könige werden ihn anbeten; alle Heiden werden ihm dienen.
Ось такі грішники й процвітають. Навіки заволоділи багатством.
Denn er wird den Armen erretten, der da schreit, und den Elenden, der keinen Helfer hat.
Тож я сказав: Невже даремно я заховував у праведності своє серце і вмивав у невинності руки свої,
Er wird gnädig sein den Geringen und Armen, und den Seelen der Armen wird er helfen.
і зазнавав побоїв увесь день і особистих докорів вранці?
Er wird ihre Seele aus dem Trug und Frevel erlösen, und ihr Blut wird teuer geachtet werden vor ihm.
Якби я казав: Говоритиму так само, — ось був би я віроломним перед родом Твоїх синів.
Er wird leben, und man wird ihm vom Gold aus Reicharabien geben. Und man wird immerdar für ihn beten; täglich wird man ihn segnen.
Я розмірковував, як би зрозуміти це, — та воно виявилося важким для мене,
Auf Erden, oben auf den Bergen, wird das Getreide dick stehen; seine Frucht wird rauschen wie der Libanon, und sie werden grünen in den Städten wie das Gras auf Erden.
аж поки я не ввійшов у Божу святиню і не усвідомив, яким буде їхній кінець.
Sein Name wird ewiglich bleiben; solange die Sonne währt, wird sein Name auf die Nachkommen reichen, und sie werden durch denselben gesegnet sein; alle Heiden werden ihn preisen.
Однак, Ти за підступність віддав їм [злом], і скинув їх, коли вони піднеслися.
Gelobet sei Gott der HERR, der Gott Israels, der allein Wunder tut;
Як раптово прийшло на них спустошення! Зникли, загинули через своє беззаконня.
und gelobet sei sein herrlicher Name ewiglich; und alle Lande müssen seiner Ehre voll werden! Amen, amen.