Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Турконяка
Auflage 2017
На закінчення. Псалом синів Корея.
Für den Chormeister. Nach dem Kelterlied. Ein Psalm der Korachiter.
Господи, Ти вподобав Свою землю й повернув із полону Якова.
Wie liebenswert ist deine Wohnung, du HERR der Heerscharen!
Ти простив беззаконня Своєму народові, — покрив усі їхні гріхи.
(Музична пауза).
(Музична пауза).
Meine Seele verzehrt sich in Sehnsucht nach den Höfen des HERRN. Mein Herz und mein Fleisch, sie jubeln dem lebendigen Gott entgegen.
Весь Свій гнів Ти стримав, — відвернувся від гніву Свого обурення.
Auch der Sperling fand ein Haus und die Schwalbe ein Nest, wohin sie ihre Jungen gelegt hat — * deine Altäre, HERR der Heerscharen, mein Gott und mein König.
Поверни нас, Боже нашого спасіння, відверни від нас Свій гнів.
Selig, die wohnen in deinem Haus, die dich allezeit loben. [Sela]
Невже Ти вічно будеш гніватися на нас, чи продовжуватимеш Свій гнів із роду в рід?
Selig die Menschen, die Kraft finden in dir, die Pilgerwege im Herzen haben.
Боже, повернувшись, Ти оживиш нас, — і Твій народ буде радіти Тобою!
Ziehen sie durch das Tal der Dürre, machen sie es zum Quellgrund und Frühregen hüllt es in Segen.
Вияви нам, Господи, Своє милосердя і подай нам Своє спасіння.
Sie schreiten dahin mit wachsender Kraft und erscheinen vor Gott auf dem Zion.
Послухаю, що мені скаже Господь Бог, бо Він говоритиме про мир для Свого народу, для Своїх побожних і для тих, які звертають своє серце до Нього.
HERR, Gott der Heerscharen, höre mein Bittgebet, vernimm es, Gott Jakobs! [Sela]
Адже Його спасіння близьке до тих, хто боїться Його, — аби Його слава оселилася в нашому краї.
Gott, sieh her auf unseren Schild, schau auf das Angesicht deines Gesalbten!
Милосердя і правда зустрілися, правда і мир поцілувалися:
Ja, besser ist ein einziger Tag in deinen Höfen als tausend andere. Lieber an der Schwelle stehen im Haus meines Gottes als wohnen in den Zelten der Frevler.
правда піднялася вгору із землі, а справедливість із неба нахилилася.
Denn Gott der HERR ist Sonne und Schild. Der HERR schenkt Gnade und Herrlichkeit. Nicht versagt er Gutes denen, die rechtschaffen wandeln.