Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Турконяка
Auflage 2017
Синів Корея. Пісня-псалом. Основи Його — на святих горах.
Ein Bittgebet Davids. Neige dein Ohr, HERR, und gib mir Antwort, denn elend und arm bin ich!
Господь любить брами Сіону більше за всі поселення Якова.
Beschütze mich, denn ich bin dir ergeben! Rette, du mein Gott, deinen Knecht, der auf dich vertraut!
Славна вістка рознеслася про тебе, Боже місто.
(Музична пауза).
(Музична пауза).
Mein Herr, sei mir gnädig, denn zu dir rufe ich den ganzen Tag!
Розкажу про Раав [1] і Вавилон тим, які мене знають. Ось филистимці, Тир та народ Ефіопії, — вони там. Вони народилися там.
Erfreue die Seele deines Knechts, denn zu dir, mein Herr, erhebe ich meine Seele!
Людина скаже: Сіон — мати, — людина народилася в ньому! А заснував його сам Всевишній!
Denn du, mein Herr, bist gut und bereit zu vergeben, reich an Liebe für alle, die zu dir rufen.
Господь запише в літописі народів тих володарів, що перебували в ньому.
(Музична пауза).
(Музична пауза).
Vernimm, HERR, mein Bittgebet, achte auf mein lautes Flehen!