Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Турконяка
Hoffnung für Alle
Людина, яка бажає відлучитися від друзів, шукає приводу, вона повсякчас буде в погорді.
Wer andere Menschen meidet, denkt nur an sich und seine Wünsche; er wehrt sich gegen alles, was ihn zur Einsicht bringen soll.
Той, кому бракує розуму, не має потреби в мудрості, оскільки він радше керується безумством.
Ein Dummkopf bemüht sich erst gar nicht, etwas zu begreifen — er will bloß zu allem seine Meinung sagen.
Як тільки безбожний зануриться в глибочінь зла, він нехтує всім, — і навідуються до нього непошана і зневага.
Wer sich von Gott lossagt, erntet Verachtung; und mit der Schande kommt auch der Hohn.
Слово в серці людини — мов глибока вода; ріка і джерело життя вирують.
Die Worte eines Menschen können eine Quelle sein, aus der immerfort Weisheit sprudelt: unerschöpflich und von tiefer Wahrheit.
Не добре бути в захопленні від безбожних, так само, як і несправедливо перекручувати правду на суді.
Ein Richter tut Unrecht, wenn er für den Schuldigen Partei ergreift und dem Unschuldigen sein Recht verweigert.
Губи нерозумного доводять його до зла, його зухвалі уста накликають смерть.
Wenn ein unverständiger Mensch seinen Mund aufmacht, gibt es nur Streit und Schläge.
Уста нерозумного — це його погибель, а його губи — пастка для його душі.
Ein Dummkopf schwätzt sich sein eigenes Unglück herbei, kopflos rennt er in seine eigene Falle.
Ледачих гне додолу страх, а душі жінкоподібних чоловіків голодуватимуть.
Das Geschwätz eines Verleumders ist so verlockend! Es wird begierig verschlungen wie ein Leckerbissen und bleibt für immer im Gedächtnis haften.
Хто себе не виправить у своїх справах, — той брат свого мучителя.
Wer seine Arbeit nachlässig tut, ist genauso schlimm wie einer, der alles zerstört.
Господнє Ім’я — у величі сили; тож праведні, які линуть до Нього, отримують велич.
Der HERR ist eine starke Festung: Wer das Rechte tut, findet bei ihm sichere Zuflucht.
Маєток багатого — це укріплене місто, а велика його слава дає велику тінь.
Manch einer denkt, sein Reichtum würde ihn schützen wie eine hohe Mauer — doch das ist nichts als Einbildung!
Перед знищенням стає гордим серце людини, а перед прославленням воно стає покірним.
Stolz führt zum Sturz, Bescheidenheit aber bringt zu Ehren.
Коли хто відповідає, перш, ніж вислухає, — такому ганьба і сором.
Wer antwortet, bevor er zugehört hat, zeigt seine Dummheit und macht sich lächerlich.
Розумний слуга гасить гнів людини. А хто підтримає малодушну людину?
Ein Mensch kann durch festen Willen sogar körperliche Krankheit ertragen; aber wer den Mut zum Leben verloren hat, ist zu nichts mehr in der Lage.
Серце розумного здобуває знання, і вуха мудрих шукають розуміння.
Ein kluger Mensch will gerne dazulernen, darum hält er stets die Ohren offen.
Дарунок людини поширює її володіння і садовить її поряд з можновладцями.
Ein Geschenk öffnet viele Türen und kann dir Zugang zu einflussreichen Leuten verschaffen.
Праведний є власним обвинувачем у вступній промові на суді. Та нападає обвинувач — і сам стає оскарженим.
Wer als Erster vor Gericht aussagt, scheint recht zu haben; dann aber kommt sein Gegner und zeigt die andere Seite auf.
Жереб кладе край незгоді й між володарями визначає границі.
Bei einem Prozess kann das Los zwischen den Gegnern entscheiden, besonders wenn beide Seiten gleich stark sind.
Коли братові допомагає брат, тоді він стає, як добре укріплене, високе місто, — сильний, наче збудований на міцному фундаменті царський палац.
Ein Freund, den du beleidigt hast, ist schwerer zurückzugewinnen als eine bewachte Festung; wenn man sich entzweit, ist jede Tür verschlossen.
Плодами своїх уст людина наповнює своє черево, — плодами своїх губ вона насититься.
Was einmal ausgesprochen ist, fällt auf dich zurück — sei es nun gut oder schlecht.
Смерть і життя — у владі язика; ті, хто над ним панує, споживатимуть його плоди.
Worte haben Macht: Sie können über Leben und Tod entscheiden. Wer sich gerne reden hört, muss mit den Folgen leben.