Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Job 30:7
-
English Standard Bible Version
Among the bushes they bray;
under the nettles they huddle together.
-
(en) King James Bible ·
Among the bushes they brayed; under the nettles they were gathered together. -
(en) New King James Bible Version ·
Among the bushes they brayed,
Under the nettles they nestled. -
(en) New International Bible Version ·
They brayed among the bushes
and huddled in the undergrowth. -
(en) New American Standard Bible ·
“Among the bushes they cry out;
Under the nettles they are gathered together. -
(en) New Living Bible Translation ·
They sound like animals howling among the bushes,
huddled together beneath the nettles. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ревут между кустами, жмутся под тёрном. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вони ревіли поміж кущами,
під будяками тулилися в купу. -
zwischen den Büschen rufen sie, und unter den Disteln sammeln sie sich:
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
ревіли вони між кущами, збирались під те́рням, — -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Воют они среди зарослей
и жмутся друг к другу под терном. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Они рыдают у кустов колючих и жмутся к ним. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
З-посеред милозвучних кущів закричать вони, — котрі жили під дикою зеленню. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Im Gestrüpp, da kauern sie und schreien, unter hohen Distelsträuchern drängen sie sich zusammen. -
Zwischen Sträuchern schreien sie kläglich, drängen sich zusammen unter wildem Gestrüpp.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Там вони ревуть проміж кущами, куляться під тернєм.