Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Psalms 102:16
-
English Standard Bible Version
For the Lord builds up Zion;
he appears in his glory;
-
(en) King James Bible ·
When the LORD shall build up Zion, he shall appear in his glory. -
(en) New King James Bible Version ·
For the Lord shall build up Zion;
He shall appear in His glory. -
(en) New International Bible Version ·
For the Lord will rebuild Zion
and appear in his glory. -
(en) New American Standard Bible ·
For the LORD has built up Zion;
He has appeared in His glory. -
(en) New Living Bible Translation ·
For the LORD will rebuild Jerusalem.
He will appear in his glory. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Пройдёт над ним ветер, и нет его, и место его уже не узнает его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Народи будуть імени Господнього боятись, і всі царі землі — твоєї слави. -
daß die Heiden den Namen des HERRN fürchten und alle Könige auf Erden deine Ehre,
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
та вітер пере́йде над ним — і немає його, і вже місце його не пізна́є його. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Пройдет над ним ветер, и нет его,
и никто не узнает места, где он был. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он знает, что мы, как цветок полевой, что быстро растёт, а подует горячий ветер, и он умирает. И ничто не укажет нам на то место, где он рос. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
однак пронісся вітер над нею — і її більше не буде, і місця її вже не впізнати. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Aber der HERR wird sie wieder aufbauen, er wird erscheinen in all seiner Pracht. Dann werden die Völker ihn fürchten und alle Könige vor seiner Macht zittern. -
Dann fürchten die Völker den Namen des HERRN und alle Könige der Erde deine Herrlichkeit.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Коли Господь відбудує, явиться в славі своїй.