Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Psalms 37:12
-
English Standard Bible Version
The wicked plots against the righteous
and gnashes his teeth at him,
-
(en) King James Bible ·
ז
The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth. -
(en) New King James Bible Version ·
The wicked plots against the just,
And gnashes at him with his teeth. -
(en) New International Bible Version ·
The wicked plot against the righteous
and gnash their teeth at them; -
(en) New American Standard Bible ·
The wicked plots against the righteous
And gnashes at him with his teeth. -
(en) New Living Bible Translation ·
The wicked plot against the godly;
they snarl at them in defiance. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Друзья мои и искренние отступили от язвы моей, и ближние мои стоят вдали. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Беззаконник кує на праведника лихо і скрегоче на нього зубами. -
Der Gottlose droht dem Gerechten und beißt seine Zähne zusammen über ihn.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Дру́зі мої й мої при́ятелі поставали здаля́ від моєї біди, а ближні мої поставали опо́даль. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Мои друзья и те, кто любит меня,
из-за язв меня избегают,
и соседи мои стоят вдалеке. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я стал словно рана для близких друзей, соседи и те избегают меня. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Мої друзі й мої приятелі наблизилися до мене й зупинилися, — мої найближчі стали осторонь. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Zähnefletschend planen die Gottlosen Böses gegen alle, die Gott die Treue halten. -
Der Frevler sinnt auf Ränke gegen den Gerechten, knirscht gegen ihn mit seinen Zähnen.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Беззаконник замишляє проти праведника, і зубами своїми скрегоче на него.