Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Proverbs 16:10
-
English Standard Bible Version
An oracle is on the lips of a king;
his mouth does not sin in judgment.
-
(en) King James Bible ·
A divine sentence is in the lips of the king: his mouth transgresseth not in judgment. -
(en) New King James Bible Version ·
Divination is on the lips of the king;
His mouth must not transgress in judgment. -
(en) New International Bible Version ·
The lips of a king speak as an oracle,
and his mouth does not betray justice. -
(en) New American Standard Bible ·
A divine decision is in the lips of the king;
His mouth should not err in judgment. -
(en) New Living Bible Translation ·
The king speaks with divine wisdom;
he must never judge unfairly. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
В устах царя — слово вдохновенное; уста его не должны погрешать на суде. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
В царя на устах — вирок;
на суді уста його не помиляться. -
Weissagung ist in dem Munde des Königs; sein Mund fehlt nicht im Gericht.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Виріша́льне слово в царя на губа́х, тому в су́ді уста́ його не спроневі́ряться. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Царь говорит по внушению свыше;
уста его не должны извращать правосудие. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Слово царя — закон. Его решения должны быть справедливы. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
На устах царя — священний вирок, — на суді його уста не схиблять. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Der König urteilt an Gottes Stelle, darum irrt er sich nicht, wenn er Recht spricht. -
Gottesentscheid kommt von den Lippen des Königs, sein Mund verfehlt sich nicht, wenn er ein Urteil fällt.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
В царських устах — слово пророче; уста його не мають помилятись в судї.