Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Proverbs 4:23
-
English Standard Bible Version
Keep your heart with all vigilance,
for from it flow the springs of life.
-
(en) King James Bible ·
Keep thy heart with all diligence; for out of it are the issues of life. -
(en) New King James Bible Version ·
Keep your heart with all diligence,
For out of it spring the issues of life. -
(en) New International Bible Version ·
Above all else, guard your heart,
for everything you do flows from it. -
(en) New American Standard Bible ·
Watch over your heart with all diligence,
For from it flow the springs of life. -
(en) New Living Bible Translation ·
Guard your heart above all else,
for it determines the course of your life. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Больше всего хранимого храни сердце твоё, потому что из него источники жизни. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Більш ніж щось інше пильнуй своє серце,
бо з нього б'ють життя джерела. -
Behüte dein Herz mit allem Fleiß; denn daraus geht das Leben.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Над усе, що лише стереже́ться, серце своє стережи́, бо з нього похо́дить життя. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Больше всего храни свое сердце,
потому что оно — источник жизни. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Самое важное для тебя — быть осторожным в мыслях твоих, от них зависит твоя жизнь. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
пильно бережи своє серце, бо з них — витоки життя. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Was ich dir jetzt rate, ist wichtiger als alles andere: Achte auf deine Gedanken, denn sie entscheiden über dein Leben! -
Mehr als alles hüte dein Herz; denn von ihm geht das Le- ben aus.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бережи твоє серце, мій сину, над усе, що бережеться, бо з нього виходить усе, чим живемо.