Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Proverbs 6:19
-
English Standard Bible Version
a false witness who breathes out lies,
and one who sows discord among brothers.
-
(en) King James Bible ·
A false witness that speaketh lies, and he that soweth discord among brethren. -
(en) New King James Bible Version ·
A false witness who speaks lies,
And one who sows discord among brethren. -
(en) New International Bible Version ·
a false witness who pours out lies
and a person who stirs up conflict in the community. -
(en) New American Standard Bible ·
A false witness who utters lies,
And one who spreads strife among brothers. -
(en) New Living Bible Translation ·
a false witness who pours out lies,
a person who sows discord in a family. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
лжесвидетель, наговаривающий ложь и сеющий раздор между братьями. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
фальшивий свідок, що дихає брехнею,
та той, що між братами сіє чвари. -
falscher Zeuge, der frech Lügen redet, und wer Hader zwischen Brüdern anrichtet.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
сві́док брехливий, що бре́хні роздму́хує, і хто розсіває сварки́ між братів! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
лжесвидетель, что дышит ложью,
и тот, кто меж братьями сеет раздор. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
лжеца, говорящего судье заведомую ложь, человека, затевающего ссору и драку между другими. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Фальшивий свідок розпалює неправду і насилає позови на братів! -
(de) Hoffnung für Alle ·
ein Zeuge, der falsche Aussagen macht; ein Mensch, der Freunde gegeneinander aufhetzt. -
ein falscher Zeuge, der Lügen zuflüstert, und wer Streit entfacht unter Brüdern.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Се сьвідок, що ясить-видумує неправду, та незгоду між братами розсїває.