Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Matthew 27:25
-
English Standard Bible Version
And all the people answered, “His blood be on us and on our children!”
-
(en) King James Bible ·
Then answered all the people, and said, His blood be on us, and on our children. -
(en) New King James Bible Version ·
And all the people answered and said, “His blood be on us and on our children.” -
(en) New International Bible Version ·
All the people answered, “His blood is on us and on our children!” -
(en) New American Standard Bible ·
And all the people said, “His blood shall be on us and on our children!” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И, отвечая, весь народ сказал: кровь Его на нас и на детях наших. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Увесь же народ відповів, кажучи: “Кров його на нас і на наших дітях!” -
Da antwortete das ganze Volk und sprach: Sein Blut komme über uns und über unsre Kinder!
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А ввесь наро́д відповів і сказав: „На нас Його кров і на наших дітей!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И весь народ сказал:
— Кровь Его на нас и на наших детях! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И народ ответил: "Пусть кровь Его падёт на нас и на детей наших!" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
У відповідь весь народ закричав: Кров Його на нас і на наших дітях! -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
У відповідь з натовпу вигукнули: «Нехай кров Його буде на нас і наших дітях!» -
(de) Hoffnung für Alle ·
Die Menge erwiderte: »Ja, wir und unsere Kinder, wir tragen die Folgen!« -
Da rief das ganze Volk: Sein Blut — über uns und unsere Kinder!
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І, озвавшись увесь народ, сказав: Кров Його на нас і на дїти наші.