Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Genesis 2:18
-
Auflage 2017
Dann sprach Gott, der HERR: Es ist nicht gut, dass der Mensch allein ist. Ich will ihm eine Hilfe machen, die ihm ebenbürtig ist.
-
Und Gott der HERR sprach: Es ist nicht gut, daß der Mensch allein sei; ich will ihm eine Gehilfin machen, die um ihn sei.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Gott, der HERR, sagte: »Es ist nicht gut, dass der Mensch allein ist. Ich will ihm jemanden zur Seite stellen, der zu ihm passt!« -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказал Господь Бог: не хорошо быть человеку одному; сотворим ему помощника, соответственного ему. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді сказав Господь Бог: "Не добре чоловікові бути самому; сотворю йому поміч, відповідну для нього." -
(en) King James Bible ·
Adam Names the Animals
And the LORD God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him. -
(en) New International Bible Version ·
The Lord God said, “It is not good for the man to be alone. I will make a helper suitable for him.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І рече Господь Бог: Не добре чоловікові бути самому; сотворимо йому таку поміч, щоб до пари була йому. -
(en) New King James Bible Version ·
And the Lord God said, “It is not good that man should be alone; I will make him a helper comparable to him.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
После этого Господь Бог сказал: "Вижу Я, что нехорошо человеку быть одному. Сотворю ему помощника, такого же, как он". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І сказав Господь Бог: Недобре бути чоловікові самотнім. Створімо для нього помічника — такого, як він. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказав Господь Бог: „Не добре, щоб бути чоловіку самотнім. Створю йому поміч, подібну до нього“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Господь Бог сказал: «Нехорошо человеку быть одному. Я создам ему помощника под стать». -
(en) New Living Bible Translation ·
Then the LORD God said, “It is not good for the man to be alone. I will make a helper who is just right for him.” -
(en) New American Standard Bible ·
Then the LORD God said, “It is not good for the man to be alone; I will make him a helper suitable for him.”