Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Genesis 49:22
-
Auflage 2017
Ein junger Fruchtbaum ist Josef, ein junger Fruchtbaum am Quell, dessen Zweige an der Mauer emporsteigen.
-
Joseph wird wachsen, er wird wachsen wie ein Baum an der Quelle, daß die Zweige emporsteigen über die Mauer.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Josef, du bist wie ein fruchtbarer Baum, der an einer Quelle wächst und dessen Zweige eine Mauer überragen. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Иосиф — отрасль плодоносного дерева, отрасль плодоносного дерева над источником; ветви его простираются над стеною; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Розкішна вітка — Йосиф, плідна при джерелі гілка, галузки її здіймаються по мурі. -
(en) King James Bible ·
Joseph is a fruitful bough, even a fruitful bough by a well; whose branches run over the wall: -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Йосиф же, се вітка добра з дерева, що родить над криницею, да й стеле яблука по муру. -
(en) New King James Bible Version ·
“Joseph is a fruitful bough,
A fruitful bough by a well;
His branches run over the wall. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Иосифу во всём сопутствует успех, он подобен плодоносящей лозе, растущей у ручья, лозе, забор обвивающей. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Йосиф — син, який зростає; син, якому заздрять, що став славним; мій син наймолодший — повернувся до мене. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Йо́сип — вітка родюча, вітка родючая над джерело́м, її віття по муру спина́ється. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иосиф — плодородная виноградная лоза,
плодородная лоза близ источника,
чьи ветви поднимаются по стене.240 -
(en) New American Standard Bible ·
“Joseph is a fruitful bough,
A fruitful bough by a spring;
Its branches run over a wall.