Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Das erste Buch der Chronik 7) | (Das erste Buch der Chronik 9) →

Auflage 2017

Синодальный перевод Библии

  • Benjamin zeugte Bela als seinen Erstgeborenen, Aschbel als zweiten, Achrach als dritten,
  • Вениамин родил Белу, первенца своего, второго Ашбела, третьего Ахрая,
  • Noha als vierten und Rafa als fünften.
  • четвёртого Ноху и пятого Рафу.
  • Bela hatte folgende Söhne: Ard, Gera, Abihud,
  • Сыновья Белы были: Аддар, Гера, Авиуд,
  • Abischua, Naaman, Ahoach,
  • Авишуа, Нааман, Ахоах,
  • Gera, Schefufan und Huram.
  • Гера, Шефуфан и Хурам.
  • Und das waren die Söhne Ehuds … Sie waren die Familienhäupter der Bewohner von Geba … Man führte sie in die Verbannung nach Manahat.
  • И вот сыновья Егуда, которые были главами родов, живших в Геве и переселённых в Манахаф:
  • Naaman, Ahija und Gera … Dieser führte sie gefangen fort. Er zeugte Usa und Ahihud.
  • Нааман, Ахия и Гера, который переселил их; он родил Уззу и Ахихуда.
  • Schaharajim zeugte im Grünland von Moab Söhne, nachdem er seine Frauen Huschim und Baara entlassen hatte.
  • Шегараим родил детей в земле Моавитской после того, как отпустил от себя Хушиму и Баару, жён своих.
  • Mit seiner Frau Hodesch zeugte er Jobab, Zibja, Mescha, Malkam,
  • И родил он от Ходеши, жены своей, Иовава, Цивию, Мешу, Малхама,
  • Jëuz, Sacheja und Mirma. Das waren seine Söhne, die Häupter ihrer Großfamilien.
  • Иеуца, Шахию и Мирму: вот сыновья его, главы поколений.
  • Mit Huschim zeugte er Abitub und Elpaal.
  • От Хушимы родил он Авитува и Елпаала.
  • Die Söhne Elpaals waren: Eber, Mischam und Schemed. Dieser baute Ono und Lod mit seinen Tochterstädten.
  • Сыновья Елпаала: Евер, Мишам и Шемер, который построил Оно и Лод и зависящие от него города, —
  • Beria und Schema waren die Häupter der Großfamilien der Einwohner von Ajalon. Sie vertrieben die Einwohner von Gat.
  • и Берия и Шема. Они были главами поколений жителей Аиалона. Они выгнали жителей Гефа.
  • Ihre Brüder waren Elpaal, Schaschak und Jeroham.
  • Ахио, Шашак, Иремоф,
  • Sebadja, Arad, Eder,
  • Зевадия, Арад, Едер,
  • Michael, Jischpa und Joha waren Söhne Berias.
  • Михаил, Ишфа и Иоха — сыновья Берии.
  • Sebadja, Meschullam, Hiski, Heber,
  • Зевадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,
  • Jischmerai, Jislia und Jobab waren Söhne Elpaals.
  • Ишмерай, Излия и Иовав — сыновья Елпаала.
  • Jakim, Sichri, Sabdi,
  • Иаким, Зихрий, Завдий,
  • Eliënai, Zilletai, Eliël,
  • Елиенай, Цилфай, Елиил,
  • Adaja, Beraja und Schimrat waren Söhne Schimis.
  • Адаия, Бераия и Шимраф — сыновья Шимея.
  • Jischpan, Eber, Eliël,
  • Ишпан, Евер, Елиил,
  • Abdon, Sichri, Hanan,
  • Авдон, Зихрий, Ханан,
  • Hananja, Elam, Antotija,
  • Ханания, Елам, Антофия,
  • Jifdeja und Penuël waren Söhne Schaschaks.
  • Ифдия и Фенуил — сыновья Шашака.
  • Schamscherai, Scheharja, Atalja,
  • Шамшерай, Шехария, Афалия,
  • Jaareschja, Elija und Sichri waren Söhne Jerohams.
  • Иаарешия, Елия и Зихрий, сыновья Иерохама.
  • Sie waren Häupter der Großfamilien entsprechend ihrer Geschlechterfolge, ihre Oberhäupter, und wohnten in Jerusalem.
  • Это главы поколений, в родах своих главные. Они жили в Иерусалиме.
  • In Gibeon wohnte der Vater Gibeons. Seine Frau war Maacha
  • В Гаваоне жили: отец Гаваонитян, — имя жены его Мааха, —
  • und sein erstgeborener Sohn war Abdon. Ihm folgten Zur, Kisch, Baal, Nadab,
  • и сын его, первенец Авдон, за ним Цур, Кис, Ваал, Надав,
  • Gedor, Achjo und Secher.
  • Гедор, Ахио, Зехер и Миклоф.
  • Miklot zeugte Schima. Auch sie wohnten in Jerusalem bei ihren Brüdern, ihnen gegenüber.
  • Миклоф родил Шимея. И они подле братьев своих жили в Иерусалиме, вместе с братьями своими.
  • Ner zeugte Abner und Kisch zeugte Saul. Saul zeugte Jonatan, Malkischua, Abinadab und Eschbaal.
  • Нер родил Киса; Кис родил Саула; Саул родил Иоанафана, Мелхисуя, Авинадава и Ешбаала.
  • Der Sohn Jonatans war Merib-Baal. Merib-Baal zeugte Micha.
  • Сын Ионафана Мериббаал; Мериббаал родил Миху.
  • Die Söhne Michas waren: Piton, Melech, Tachrea und Ahas.
  • Сыновья Михи: Пифон, Мелег, Фаарея и Ахаз.
  • Ahas zeugte Joadda und Joadda zeugte Alemet, Asmawet und Simri. Simri zeugte Moza,
  • Ахаз родил Иоиадду; Иоиадда родил Алемефа, Азмавефа и Замврия; Замврий родил Моцу;
  • Moza zeugte Bina; dessen Sohn war Rafa, dessen Sohn Elasa und dessen Sohn Azel.
  • Моца родил Бинею. Рефаия, сын его; Елеаса, сын его; Ацел, сын его.
  • Azel hatte sechs Söhne und das sind ihre Namen: Asrikam, Bochru, Jischmael, Schearja, Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels.
  • У Ацела шесть сыновей, и вот имена их: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Овадия и Ханан; все они сыновья Ацела.
  • Die Söhne seines Bruders Eschek waren: Ulam, sein Erstgeborener; der zweite war Jëusch und der dritte Elifelet.
  • Сыновья Ешека, брата его: Улам, первенец его, второй Иеуш, третий Елифелет.
  • Die Söhne Ulams waren tapfere Krieger, die den Bogen spannten. Sie hatten viele Söhne und Enkel, insgesamt hundertfünfzig. Alle diese gehörten zu den Nachkommen Benjamins.
  • Сыновья Улама были люди воинственные, стрелявшие из лука, имевшие много сыновей и внуков: сто пятьдесят. Все они от сынов Вениамина.

  • ← (Das erste Buch der Chronik 7) | (Das erste Buch der Chronik 9) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026