Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
Переклад Біблії Турконяка
Und das sind die Leute, die aus der Provinz stammten, die hinaufzogen aus der Gefangenschaft und der Verschleppung. Nebukadnezzar, der König von Babel, hatte sie nach Babel verschleppt; nun kehrten sie nach Jerusalem und Juda zurück, jeder in seine Stadt.
Ось це сини країни, які вийшли з полонених переселенців, котрих переселив Навуходоносор, цар Вавилону, у Вавилон, і які повернулися в Єрусалим і на землі Юди, кожний до свого міста,
Sie kamen zusammen mit Serubbabel, Jeschua, Nehemja, Seraja, Reelaja, Mordochai, Bilschan, Misperet, Bigwai, Rehum und Baana. Das ist die Zahl der Männer des Volkes Israel:
які прийшли із Зоровавелем: Ісус, Неемія, Сарая, Реелія, Мардохей, Валасан, Масфар, Ваґуай, Реум, Ваана.
Кількість чоловіків народу Ізраїля:
Кількість чоловіків народу Ізраїля:
Nachkommen des Pahat-Moab, und zwar Nachkommen Jeschuas und Joabs: 2 812.
Синів Фаатмоава із синів Ісуса та Йоава — дві тисячі вісімсот дванадцять.
Leute, die aus Kirjat-Jearim, Kefira und Beerot stammen: 743.
Синів Каріятіяріма, Кафіри і Вирота — сімсот сорок три.
Leute, die aus Lod, Hadid und Ono stammen: 725.
Синів Лода, Адід і Оно — сімсот двадцять п’ять.
Von den Priestern: Nachkommen Jedajas vom Haus Jeschua: 973.
А священики: сини Єдуя з дому Ісуса — дев’ятсот сімдесят три.
Von den Leviten: Nachkommen Jeschuas und Kadmiëls, und zwar Nachkommen Hodawjas: 74.
А левіти: сини Ісуса і Кадміїла із синів Одуї — сімдесят чотири.
Von den Torwächtern: Nachkommen Schallums, Nachkommen Aters, Nachkommen Talmons, Nachkommen Akkubs, Nachkommen Hatitas, Nachkommen Schobais, im Ganzen: 139.
А сини придверників: сини Селлума, сини Атира, сини Телмона, сини Акува, сини Атіта, сини Совая, усіх — сто тридцять дев’ять.
Von den Tempeldienern: Nachkommen Zihas, Nachkommen Hasufas, Nachkommen Tabbaots,
Служителі храму: сини Суая, сини Асуфа, сини Таваота,
Nachkommen des Keros, Nachkommen Sias, Nachkommen Padons,
сини Кираоса, сини Сіая, сини Фадона,
Nachkommen Lebanas, Nachkommen Hagabas, Nachkommen Akkubs,
сини Лавана, сини Аґава, сини Акува,
Nachkommen Hagabs, Nachkommen Salmais, Nachkommen Hanans,
сини Аґава, сини Саламія, сини Анана,
Nachkommen Rezins, Nachkommen Nekodas, Nachkommen Gasams,
сини Расона, сини Некода, сини Ґазама,
Nachkommen Asnas, Nachkommen der Mëuniter, Nachkommen der Nefusiter,
сини Асема, сини Моуніма, сини Нефусіма,
Nachkommen Bakbuks, Nachkommen Hakufas, Nachkommen Harhurs,
сини Ваккука, сини Акуфа, сини Арура,
Nachkommen Bazluts, Nachkommen Mehidas, Nachkommen Harschas,
сини Васалота, сини Меїди, сини Арси,
Nachkommen des Barkos, Nachkommen Siseras, Nachkommen Temachs,
сини Варкоса, сини Сісари, сини Теми,
Von den Nachkommen der Knechte Salomos: Nachkommen Sotais, Nachkommen Soferets, Nachkommen Perudas,
Сини Авдиселма: сини Сотія, сини Асефирата, сини Фадура,
Nachkommen Jaalas, Nachkommen Darkons, Nachkommen Giddels,
сини Єала, сини Керкона, сини Ґеддила,
Nachkommen Schefatjas, Nachkommen Hattils, Nachkommen des Pocheret-Zebajim und Nachkommen des Ami.
сини Сафатія, сини Аттіла, сини Фахерата Асавоїма, сини Імея.
Die Gesamtzahl der Tempeldiener und der Nachkommen der Knechte Salomos betrug 392.
Усіх служителів храму і синів Авдеселми — триста дев’яносто два.
Die Folgenden kamen aus Tel-Melach, Tel-Harscha, Kerub-Addon und Immer, konnten aber nicht angeben, ob sie ihrer Familie und Herkunft nach aus Israel stammten:
Ось це ті, які прийшли з Телмета, Телариса, Харува, Ідана, Еммира, та вони не змогли назвати своїх родин по батьківській лінії, і чи їхні нащадки є з Ізраїля:
Nachkommen Delajas, Nachkommen Tobijas und Nachkommen Nekodas, im Ganzen 652;
сини Далая, сини Вуя, сини Товія, сини Некода — шістсот п’ятдесят два.
dazu bei den Priestern die Nachkommen Habajas, die Nachkommen des Koz und die Nachkommen Barsillais; dieser hatte eine von den Töchtern Barsillais aus Gilead geheiratet und dessen Namen angenommen.
Із синів священиків: сини Овая, сини Аккуса, сини Верзеллая, який взяв жінку з дочок Верзеллая, ґалаадця, і їх назвали їхнім іменем.
Die Genannten suchten ihre Eintragung im Geschlechterverzeichnis, aber man fand sie nicht; deshalb wurden sie aus dem Priesterstand ausgeschlossen.
Вони шукали свого запису в родовідних списках, та не знайшли. Тож вони були відмежовані від священства,
Der Statthalter untersagte ihnen, vom Hochheiligen zu essen, bis ein Priester für den Losentscheid mit Urim und Tummim zur Verfügung stehe.
і Атерсата сказав їм не їсти зі святого святих, аж доки не повстане священик з просвітленнями і досконалостями [1].
Die ganze Volksgemeinde zählte insgesamt 42 360 Personen.
І все зібрання як один, — сорок дві тисячі триста шістдесят,
Dabei waren ihre Knechte und Mägde nicht mitgerechnet; das waren im Ganzen 7 337 Personen; dazu kamen noch 200 Sänger und Sängerinnen.
крім їхніх рабів і їхніх рабинь, яких було сім тисяч триста тридцять сім. І серед них — двісті співаків і співачок.
Pferde hatten sie 736, Maultiere 245,
Їхніх коней — сімсот тридцять шість, їхніх мулів — двісті сорок п’ять,
Kamele 435, Esel 6 720.
їхніх верблюдів — чотириста тридцять п’ять, їхніх ослів — шість тисяч сімсот двадцять.
Als sie zum Haus des HERRN in Jerusalem kamen, machten einige von den Familienoberhäuptern großzügige Spenden, damit man das Gotteshaus an seiner alten Stelle wieder errichten könne.
І дехто з голів родинних ліній, коли вони йшли до Господнього дому, що в Єрусалимі, добровільно дали на Божий дім, щоб спорудити його на його приготовленому фундаменті.
Ihrem Vermögen entsprechend gaben sie für den Bauschatz 61 000 Golddariken, 5 000 Minen Silber und 100 Priestergewänder.
Вони дали по своїй спроможності в скарбницю на роботи: чистого золота — шістдесят одну тисячу драхм, срібла — п’ять тисяч мін і священицьких уборів — сто.
Die Priester, die Leviten, ein Teil des Volkes, die Sänger, die Torwächter und die Tempeldiener ließen sich in ihren Städten nieder und alle übrigen Israeliten in ihren Städten.
Священики, левіти і ті, хто з народу, співаки, придверники і служителі храму осіли в їхніх містах, а весь Ізраїль у своїх містах.