Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
New American Standard Bible
HERR, warum bleibst du so fern, verbirgst dich in Zeiten der Not?
A Prayer for the Overthrow of the Wicked.
Why do You stand afar off, O LORD?
Why do You hide Yourself in times of trouble?
Why do You stand afar off, O LORD?
Why do You hide Yourself in times of trouble?
Voller Hochmut verfolgt der Frevler den Elenden. Sie sollen sich fangen in den Ränken, die sie selbst ersonnen.
In pride the wicked hotly pursue the afflicted;
Let them be caught in the plots which they have devised.
Let them be caught in the plots which they have devised.
Denn der Frevler hat sich gerühmt nach Herzenslust, der Gierige hat gelästert und den HERRN verachtet.
For the wicked boasts of his heart’s desire,
And the greedy man curses and spurns the LORD.
And the greedy man curses and spurns the LORD.
Überheblich sagt der Frevler: Gott ahndet nicht. Es gibt keinen Gott. So ist sein ganzes Denken.
The wicked, in the haughtiness of his countenance, does not seek Him.
All his thoughts are, “There is no God.”
All his thoughts are, “There is no God.”
Zu jeder Zeit glücken ihm seine Wege. Hoch droben und fern von sich wähnt er deine Gerichte. Alle seine Gegner faucht er an.
His ways prosper at all times;
Your judgments are on high, out of his sight;
As for all his adversaries, he snorts at them.
Your judgments are on high, out of his sight;
As for all his adversaries, he snorts at them.
Er sagt in seinem Herzen: Ich werde niemals wanken. Von Geschlecht zu Geschlecht trifft mich kein Unglück.
He says to himself, “I will not be moved;
Throughout all generations I will not be in adversity.”
Throughout all generations I will not be in adversity.”
Sein Mund ist voll Fluch und Trug und Gewalttat, auf seiner Zunge sind Verderben und Unheil.
His mouth is full of curses and deceit and oppression;
Under his tongue is mischief and wickedness.
Under his tongue is mischief and wickedness.
Er liegt auf der Lauer in den Gehöften und will den Schuldlosen heimlich ermorden; seine Augen spähen aus nach dem Schwachen.
He sits in the lurking places of the villages;
In the hiding places he kills the innocent;
His eyes stealthily watch for the unfortunate.
In the hiding places he kills the innocent;
His eyes stealthily watch for the unfortunate.
Er lauert im Versteck wie ein Löwe im Dickicht, er lauert darauf, den Elenden zu fangen; er fängt den Elenden und zieht ihn in sein Netz.
He lurks in a hiding place as a lion in his lair;
He lurks to catch the afflicted;
He catches the afflicted when he draws him into his net.
He lurks to catch the afflicted;
He catches the afflicted when he draws him into his net.
Er duckt sich und kauert sich nieder, seine Übermacht bringt die Schwachen zu Fall.
He crouches, he bows down,
And the unfortunate fall by his mighty ones.
And the unfortunate fall by his mighty ones.
Er sagt in seinem Herzen: Gott hat vergessen, hat sein Angesicht verborgen, niemals sieht er.
He says to himself, “God has forgotten;
He has hidden His face; He will never see it.”
He has hidden His face; He will never see it.”
HERR, steh auf, Gott, erheb deine Hand, vergiss die Elenden nicht!
Arise, O LORD; O God, lift up Your hand.
Do not forget the afflicted.
Do not forget the afflicted.
Warum darf der Frevler Gott verachten und in seinem Herzen sagen: Du ahndest nicht?
Why has the wicked spurned God?
He has said to himself, “You will not require it.”
He has said to himself, “You will not require it.”
Du, ja du, hast Mühsal und Kummer gesehen! Schau hin und nimm es in deine Hand! Dir überlässt es der Schwache, der Waise bist du ein Helfer geworden.
You have seen it, for You have beheld mischief and vexation to take it into Your hand.
The unfortunate commits himself to You;
You have been the helper of the orphan.
The unfortunate commits himself to You;
You have been the helper of the orphan.
Zerbrich den Arm des Frevlers und des Bösen, ahnde seinen Frevel, sodass man von ihm nichts mehr findet.
Break the arm of the wicked and the evildoer,
Seek out his wickedness until You find none.
Seek out his wickedness until You find none.
Der HERR ist König für immer und ewig, verschwunden sind Nationen aus seinem Land.
The LORD is King forever and ever;
Nations have perished from His land.
Nations have perished from His land.
Die Sehnsucht der Elenden hast du gehört, HERR, du stärkst ihr Herz, dein Ohr nimmt wahr,
O LORD, You have heard the desire of the humble;
You will strengthen their heart, You will incline Your ear
You will strengthen their heart, You will incline Your ear