Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
New American Standard Bible
Für den Chormeister. Von David. Beim HERRN habe ich mich geborgen. Wie könnt ihr mir sagen: Vögel, flieht zu eurem Berg!
In the LORD I take refuge;
How can you say to my soul, “Flee as a bird to your mountain;
How can you say to my soul, “Flee as a bird to your mountain;
Denn siehe: Die Frevler spannen den Bogen, sie legten ihren Pfeil auf die Sehne, um im Dunkel auf die zu schießen, die redlichen Herzens sind.
For, behold, the wicked bend the bow,
They make ready their arrow upon the string
To shoot in darkness at the upright in heart.
They make ready their arrow upon the string
To shoot in darkness at the upright in heart.
Wenn die Grundfesten eingerissen werden, was kann ein Gerechter noch tun?
If the foundations are destroyed,
What can the righteous do?”
What can the righteous do?”
Der HERR ist in seinem heiligen Tempel, der HERR hat seinen Thron im Himmel. Seine Augen schauen herab, seine Blicke prüfen die Menschen.
The LORD is in His holy temple; the LORD’S throne is in heaven;
His eyes behold, His eyelids test the sons of men.
His eyes behold, His eyelids test the sons of men.
Der HERR prüft Gerechte und Frevler; wer Gewalttat liebt, den hasst seine Seele.
The LORD tests the righteous and the wicked,
And the one who loves violence His soul hates.
And the one who loves violence His soul hates.
Verderben lasse er auf die Frevler regnen, Feuer und Schwefel und sengender Wind ist ihr Anteil.
Upon the wicked He will rain snares;
Fire and brimstone and burning wind will be the portion of their cup.
Fire and brimstone and burning wind will be the portion of their cup.