Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 100) | (Die Psalmen 102) →

Auflage 2017

Синодальный перевод Библии

  • Ein Psalm Davids. Von Huld und Recht will ich singen, dir, HERR, will ich spielen.
  • Молитва страждущего, когда он унывает и изливает пред Господом печаль свою.
  • Auf den rechten Weg will ich achten. Wann kommst du zu mir? Ich lebe mit lauterem Herzen inmitten meines Hauses.
  • Господи! услышь молитву мою, и вопль мой да придёт к Тебе.
  • Ich setze mir nicht vor Augen, was Verderben bringt. Ich hasse es, Unrecht zu tun, es soll nicht an mir haften.
  • Не скрывай лица Твоего от меня; в день скорби моей приклони ко мне ухо Твоё; в день, когда воззову к Тебе скоро, услышь меня;
  • Falschheit sei meinem Herzen fern, ich will Böses nicht kennen.
  • ибо исчезли, как дым, дни мои, и кости мои обожжены, как головня;
  • Wer seinen Nächsten heimlich verleumdet, den bring ich zum Schweigen. Wer stolze Augen hat und ein hochmütiges Herz, den kann ich nicht ertragen.
  • сердце моё поражено, и иссохло, как трава, так что я забываю есть хлеб мой;
  • Meine Augen suchen die Treuen im Land, sie sollen bei mir wohnen. Wer auf dem rechten Wege geht, der darf mir dienen.
  • от голоса стенания моего кости мои прильпнули к плоти моей.
  • In meinem Haus wohne kein Betrüger, kein Lügner kann bestehn vor meinen Augen.
  • Я уподобился пеликану в пустыне; я стал как филин на развалинах;
  • Morgen für Morgen bring ich zum Schweigen alle Frevler des Landes, um auszurotten aus der Stadt des HERRN alle, die Unrecht tun.
  • не сплю и сижу, как одинокая птица на кровле.

  • ← (Die Psalmen 100) | (Die Psalmen 102) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026