Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 100) | (Die Psalmen 102) →

Auflage 2017

Переклад Біблії Турконяка

  • Ein Psalm Davids. Von Huld und Recht will ich singen, dir, HERR, will ich spielen.
  • Молитва вбогого, коли він ослаб і виливає перед Господом своє благання.
  • Auf den rechten Weg will ich achten. Wann kommst du zu mir? Ich lebe mit lauterem Herzen inmitten meines Hauses.
  • Господи, вислухай мою молитву, — нехай дійде до Тебе моє благання.
  • Ich setze mir nicht vor Augen, was Verderben bringt. Ich hasse es, Unrecht zu tun, es soll nicht an mir haften.
  • Не відверни від мене Свого обличчя. У день, коли приходить скрута, прихили до мене Своє вухо. Того дня, коли я закличу до Тебе, вислухай мене негайно.
  • Falschheit sei meinem Herzen fern, ich will Böses nicht kennen.
  • Адже мої дні зникли, як дим; мої кості висохли, як сухі поліна.
  • Wer seinen Nächsten heimlich verleumdet, den bring ich zum Schweigen. Wer stolze Augen hat und ein hochmütiges Herz, den kann ich nicht ertragen.
  • Я потолочений, як трава, і моє серце засохло, — я навіть забував їсти свій хліб.
  • Meine Augen suchen die Treuen im Land, sie sollen bei mir wohnen. Wer auf dem rechten Wege geht, der darf mir dienen.
  • Від зойків і мого стогону тіло моє присохло до моїх кісток.
  • In meinem Haus wohne kein Betrüger, kein Lügner kann bestehn vor meinen Augen.
  • Я уподібнився до пелікана, що в пустелі, — я став, як та сова в розваленому домі.
  • Morgen für Morgen bring ich zum Schweigen alle Frevler des Landes, um auszurotten aus der Stadt des HERRN alle, die Unrecht tun.
  • Я не спав — став, як той самотній горобець на даху.

  • ← (Die Psalmen 100) | (Die Psalmen 102) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026