Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
Новый русский перевод Библии
Halleluja! Lobt, ihr Knechte des HERRN, lobt den Namen des HERRN!
Когда вышел Израиль из Египта266
и дом Иакова от народа чужеземного,
и дом Иакова от народа чужеземного,
Der Name des HERRN sei gepriesen von nun an bis in Ewigkeit.
Иуда стал Его святилищем,
Израиль — Его владением.
Израиль — Его владением.
Vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Untergang sei gelobt der Name des HERRN.
Море увидело это и отступило,267
река Иордан обратилась вспять.268
река Иордан обратилась вспять.268
Erhaben ist der HERR über alle Völker, über den Himmeln ist seine Herrlichkeit.
Горы запрыгали, как бараны,
и холмы — как ягнята.
и холмы — как ягнята.
Wer ist wie der HERR, unser Gott, der wohnt in der Höhe,
Что с тобой, море, что ты отступило,
и с тобой, Иордан, что ты обратился вспять?
и с тобой, Иордан, что ты обратился вспять?
der hinabschaut in die Tiefe, auf Himmel und Erde?
Что вы, горы, запрыгали, как бараны,
и вы, холмы, — как ягнята?
и вы, холмы, — как ягнята?
Den Geringen richtet er auf aus dem Staub, aus dem Schmutz erhebt er den Armen,
Трепещи, земля, перед Владыкой,
перед Богом Иакова,
перед Богом Иакова,
um ihn wohnen zu lassen bei den Fürsten, bei den Fürsten seines Volks.
Который превратил скалу в озеро воды,
камень — в источник вод.
камень — в источник вод.