Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
New Living Bible Translation
Dankt dem HERRN, denn er ist gut, denn seine Huld währt ewig!
Give thanks to the LORD, for he is good!
His faithful love endures forever.
His faithful love endures forever.
So soll Israel sagen: Denn seine Huld währt ewig.
Let all Israel repeat:
“His faithful love endures forever.”
“His faithful love endures forever.”
So soll das Haus Aaron sagen: Denn seine Huld währt ewig.
Let Aaron’s descendants, the priests, repeat:
“His faithful love endures forever.”
“His faithful love endures forever.”
So sollen sagen, die den HERRN fürchten: Denn seine Huld währt ewig.
Let all who fear the LORD repeat:
“His faithful love endures forever.”
“His faithful love endures forever.”
Aus der Bedrängnis rief ich zum HERRN, der HERR antwortete und schuf mir Weite.
In my distress I prayed to the LORD,
and the LORD answered me and set me free.
and the LORD answered me and set me free.
Der HERR ist für mich, ich fürchte mich nicht. Was können Menschen mir antun?
The LORD is for me, so I will have no fear.
What can mere people do to me?
What can mere people do to me?
Der HERR ist für mich, er ist mein Helfer; ich kann herabschauen auf meine Hasser.
Yes, the LORD is for me; he will help me.
I will look in triumph at those who hate me.
I will look in triumph at those who hate me.
Besser, sich zu bergen beim HERRN, als zu vertrauen auf Menschen.
It is better to take refuge in the LORD
than to trust in people.
than to trust in people.
Besser, sich zu bergen beim HERRN, als zu vertrauen auf Fürsten.
It is better to take refuge in the LORD
than to trust in princes.
than to trust in princes.
Alle Völker umringten mich, ich wehrte sie ab im Namen des HERRN.
Though hostile nations surrounded me,
I destroyed them all with the authority of the LORD.
I destroyed them all with the authority of the LORD.
Sie umringten, ja, sie umringten mich, ich wehrte sie ab im Namen des HERRN.
Yes, they surrounded and attacked me,
but I destroyed them all with the authority of the LORD.
but I destroyed them all with the authority of the LORD.
Sie umringten mich wie Bienen, sie verloschen wie ein Feuer im Dorngestrüpp; ich wehrte sie ab im Namen des HERRN.
They swarmed around me like bees;
they blazed against me like a crackling fire.
But I destroyed them all with the authority of the LORD.
they blazed against me like a crackling fire.
But I destroyed them all with the authority of the LORD.
Du stießest mich, ja, du stießest mich, dass ich stürzte, doch der HERR hat mir geholfen.
My enemies did their best to kill me,
but the LORD rescued me.
but the LORD rescued me.
Meine Stärke und mein Lied ist der HERR; er ist für mich zur Rettung geworden.
The LORD is my strength and my song;
he has given me victory.
he has given me victory.
Schall von Jubel und Rettung in den Zelten der Gerechten: Die Rechte des HERRN, Taten der Macht vollbringt sie,
Songs of joy and victory are sung in the camp of the godly.
The strong right arm of the LORD has done glorious things!
The strong right arm of the LORD has done glorious things!
die Rechte des HERRN, sie erhöht, die Rechte des HERRN, Taten der Macht vollbringt sie.
The strong right arm of the LORD is raised in triumph.
The strong right arm of the LORD has done glorious things!
The strong right arm of the LORD has done glorious things!
Ich werde nicht sterben, sondern leben, um die Taten des HERRN zu verkünden.
I will not die; instead, I will live
to tell what the LORD has done.
to tell what the LORD has done.
Der HERR hat mich gezüchtigt, ja, gezüchtigt, doch mich dem Tod nicht übergeben.
The LORD has punished me severely,
but he did not let me die.
but he did not let me die.
Öffnet mir die Tore der Gerechtigkeit, ich will durch sie hineingehn, um dem HERRN zu danken!
Open for me the gates where the righteous enter,
and I will go in and thank the LORD.
and I will go in and thank the LORD.
Dies ist das Tor zum HERRN, Gerechte dürfen hineingehn.
These gates lead to the presence of the LORD,
and the godly enter there.
and the godly enter there.
Ich will dir danken, dass du mir Antwort gabst, du bist mir zur Rettung geworden.
I thank you for answering my prayer
and giving me victory!
and giving me victory!
Ein Stein, den die Bauleute verwarfen, er ist zum Eckstein geworden.
The stone that the builders rejected
has now become the cornerstone.
has now become the cornerstone.
Vom HERRN her ist dies gewirkt, ein Wunder in unseren Augen.
This is the LORD’s doing,
and it is wonderful to see.
and it is wonderful to see.
Dies ist der Tag, den der HERR gemacht hat; wir wollen jubeln und uns über ihn freuen.
This is the day the LORD has made.
We will rejoice and be glad in it.
We will rejoice and be glad in it.
Ach, HERR, bring doch Rettung! Ach, HERR, gib doch Gelingen!
Please, LORD, please save us.
Please, LORD, please give us success.
Please, LORD, please give us success.
Gesegnet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch vom Haus des HERRN her.
Bless the one who comes in the name of the LORD.
We bless you from the house of the LORD.
We bless you from the house of the LORD.
Gott ist der HERR. Er ließ Licht für uns leuchten. Tanzt den Festreigen mit Zweigen bis zu den Hörnern des Altars!
The LORD is God, shining upon us.
Take the sacrifice and bind it with cords on the altar.
Take the sacrifice and bind it with cords on the altar.
Mein Gott bist du, dir will ich danken. Mein Gott bist du, dich will ich erheben.
You are my God, and I will praise you!
You are my God, and I will exalt you!
You are my God, and I will exalt you!