Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 11) | (Die Psalmen 13) →

Auflage 2017

Переклад Біблії Хоменка

  • Für den Chormeister. Auf der Achten. Ein Psalm Davids.
  • Провідникові хору. На восьмий тон. Псалом. Давида.
  • Hilf doch, HERR, der Fromme ist am Ende, ja, verschwunden sind die Treuen unter den Menschen.
  • Спаси, о Господи! Бо побожних дедалі менше, бо правда з-поміж людей зникла.
  • Sie reden Lüge, einer zum andern, mit glatter Lippe und doppeltem Herzen reden sie.
  • Брехню один одному точать, базікають облесливими словами й нещирим серцем.
  • Der HERR tilge alle glatten Lippen, die Zunge, die Vermessenes redet,
  • Нехай Господь заціпить усі уста лестиві, язик велерічивий тих, що кажуть:
  • die da sagten: Mit unserer Zunge sind wir mächtig, unsere Lippen sind mit uns. — Wer ist Herr über uns?
  • “Нашим язиком ми чудеса появимо, в нас є губи! Хто пан над нами?”
  • Wegen der Unterdrückung der Schwachen, wegen des Stöhnens der Armen stehe ich jetzt auf, spricht der HERR, ich bringe Rettung dem, gegen den man wütet.
  • “Задля горя нужденних і зідхань бідних ось я встану, — каже Господь, — я дам спасіння тому, хто його прагне.”
  • Die Worte des HERRN sind lautere Worte, Silber, geschmolzen im Ofen, von Schlacken gereinigt siebenfach.
  • Слова Господні — слова щирі, випробуване срібло, очищене від землі, сім раз перелите.
  • Du, HERR, wirst sie behüten, wirst ihn bewahren vor diesem Geschlecht auf immer,
  • Ти сохраниш, Господи, нас; ти збережеш нас від цього роду й повіки.
  • auch wenn ringsum Frevler umhergehn und die Gemeinheit groß wird unter den Menschen.
  • Навколо грішники кружляють, коли підлота людська виноситься.

  • ← (Die Psalmen 11) | (Die Psalmen 13) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026