Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 128) | (Die Psalmen 130) →

Auflage 2017

New International Bible Version

  • Ein Wallfahrtslied. Sie haben mich oft bedrängt von Jugend an, — so soll Israel sagen — ,
  • Psalm 129
    A song of ascents.

    “They have greatly oppressed me from my youth,”
    let Israel say;
  • sie haben mich oft bedrängt von Jugend an, doch sie haben mich nicht bezwungen.
  • “they have greatly oppressed me from my youth,
    but they have not gained the victory over me.
  • Auf meinem Rücken haben Pflüger gepflügt, ihre langen Furchen gezogen.
  • Plowmen have plowed my back
    and made their furrows long.
  • Der HERR ist gerecht, er hat den Strick der Frevler zerhauen.
  • But the Lord is righteous;
    he has cut me free from the cords of the wicked.”
  • Es sollen zuschanden werden und rückwärts weichen alle, die Zion hassen.
  • May all who hate Zion
    be turned back in shame.
  • Sie sollen werden wie Gras auf den Dächern, das verdorrt ist, noch bevor man es ausreißt.
  • May they be like grass on the roof,
    which withers before it can grow;
  • Kein Schnitter füllt damit seine Hand, kein Ährensammler den Bausch seines Gewandes.
  • a reaper cannot fill his hands with it,
    nor one who gathers fill his arms.
  • Die an ihnen vorübergehen, werden nicht sagen: Der Segen des HERRN sei mit euch. Wir segnen euch im Namen des HERRN.
  • May those who pass by not say to them,
    “The blessing of the Lord be on you;
    we bless you in the name of the Lord.”

  • ← (Die Psalmen 128) | (Die Psalmen 130) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026