Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
Переклад Біблії Хоменка
Ein Wallfahrtslied. Sie haben mich oft bedrängt von Jugend an, — so soll Israel sagen — ,
Висхідна пісня. Надто мене гнобили вже з юнацтва мого, — нехай собі Ізраїль скаже.
sie haben mich oft bedrängt von Jugend an, doch sie haben mich nicht bezwungen.
Надто мене гнобили вже з юнацтва мого, — але мене не подолали.
Auf meinem Rücken haben Pflüger gepflügt, ihre langen Furchen gezogen.
На моїй спині орачі орали, борозни довгі поробили.
Der HERR ist gerecht, er hat den Strick der Frevler zerhauen.
Та Господь справедливий, він розтяв пута беззаконних.
Es sollen zuschanden werden und rückwärts weichen alle, die Zion hassen.
Хай осоромляться й назад відступлять усі ті, що Сіон ненавидять!
Sie sollen werden wie Gras auf den Dächern, das verdorrt ist, noch bevor man es ausreißt.
Хай стануть, як трава на покрівлі, що висихає, ще заки зійде,
Kein Schnitter füllt damit seine Hand, kein Ährensammler den Bausch seines Gewandes.
що нею жнець своєї жмені не наповнить, ані в'язальник — жмутка свого.