Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
New Living Bible Translation
Ein Wallfahrtslied. Gedenke, HERR, zugunsten Davids all seiner Mühen,
A song for pilgrims ascending to Jerusalem.
LORD, remember David
and all that he suffered.
LORD, remember David
and all that he suffered.
wie er dem HERRN geschworen, gelobt hat dem Starken Jakobs:
Nicht will ich das Zelt meines Hauses betreten noch zum Ruhen mein Lager besteigen,
“I will not go home;
I will not let myself rest.
I will not let myself rest.
nicht Schlaf den Augen gönnen noch Schlummer den Lidern,
I will not let my eyes sleep
nor close my eyelids in slumber
nor close my eyelids in slumber
bis ich für den HERRN eine Stätte finde, Wohnung für den Starken Jakobs.
until I find a place to build a house for the LORD,
a sanctuary for the Mighty One of Israel.”
a sanctuary for the Mighty One of Israel.”
Siehe, wir hörten von seiner Lade in Efrata, fanden sie im Gefilde von Jáar.
We heard that the Ark was in Ephrathah;
then we found it in the distant countryside of Jaar.
then we found it in the distant countryside of Jaar.
Lasst uns hingehen zu seiner Wohnung, uns niederwerfen am Schemel seiner Füße!
Let us go to the sanctuary of the LORD;
let us worship at the footstool of his throne.
let us worship at the footstool of his throne.
Steh auf, HERR, zum Ort deiner Ruhe, du und deine machtvolle Lade!
Arise, O LORD, and enter your resting place,
along with the Ark, the symbol of your power.
along with the Ark, the symbol of your power.
Deine Priester sollen sich in Gerechtigkeit kleiden und deine Frommen sollen jubeln.
May your priests be clothed in godliness;
may your loyal servants sing for joy.
may your loyal servants sing for joy.
Um Davids willen, deines Knechts, weise nicht ab das Angesicht deines Gesalbten!
For the sake of your servant David,
do not reject the king you have anointed.
do not reject the king you have anointed.
Der HERR hat David Treue geschworen, nicht wird er von ihr lassen: Einen Spross deines Leibes will ich setzen auf deinen Thron.
The LORD swore an oath to David
with a promise he will never take back:
“I will place one of your descendants
on your throne.
with a promise he will never take back:
“I will place one of your descendants
on your throne.
Wenn deine Söhne meinen Bund bewahren, mein Zeugnis, das ich sie lehre, dann sollen auch ihre Söhne auf deinem Thron sitzen für immer.
If your descendants obey the terms of my covenant
and the laws that I teach them,
then your royal line
will continue forever and ever.”
and the laws that I teach them,
then your royal line
will continue forever and ever.”
Denn der HERR hat den Zion erwählt, ihn begehrt zu seinem Wohnsitz:
Das ist für immer der Ort meiner Ruhe, hier will ich wohnen, ich hab ihn begehrt.
“This is my resting place forever,” he said.
“I will live here, for this is the home I desired.
“I will live here, for this is the home I desired.
Zions Nahrung will ich reichlich segnen, mit Brot seine Armen sättigen.
I will bless this city and make it prosperous;
I will satisfy its poor with food.
I will satisfy its poor with food.
Seine Priester will ich kleiden in Heil, seine Frommen sollen jauchzen und jubeln.
I will clothe its priests with godliness;
its faithful servants will sing for joy.
its faithful servants will sing for joy.
Dort bringe ich Davids Macht zum Sprießen und stelle eine Leuchte auf für meinen Gesalbten.
Here I will increase the power of David;
my anointed one will be a light for my people.
my anointed one will be a light for my people.