Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
Синодальный перевод Библии
An den Strömen von Babel, da saßen wir und wir weinten, wenn wir Zions gedachten.
Давида. Славлю Тебя всем сердцем моим, пред богами пою Тебе.
An die Weiden in seiner Mitte hängten wir unsere Leiern.
Поклоняюсь пред святым храмом Твоим и славлю имя Твоё за милость Твою и за истину Твою, ибо Ты возвеличил слово Твоё превыше всякого имени Твоего.
Denn dort verlangten, die uns gefangen hielten, Lieder von uns, unsere Peiniger forderten Jubel: Singt für uns eines der Lieder Zions!
В день, когда я воззвал, Ты услышал меня, вселил в душу мою бодрость.
Wie hätten wir singen können die Lieder des HERRN, fern, auf fremder Erde?
Прославят Тебя, Господи, все цари земные, когда услышат слова уст Твоих,
Wenn ich dich je vergesse, Jerusalem, dann soll meine rechte Hand mich vergessen.
и воспоют пути Господни, ибо велика слава Господня.
Die Zunge soll mir am Gaumen kleben, wenn ich deiner nicht mehr gedenke, wenn ich Jerusalem nicht mehr erhebe zum Gipfel meiner Freude.
Высок Господь: и смиренного видит, и гордого узнаёт издали.
Gedenke, HERR, den Söhnen Edoms den Tag Jerusalems, die sagten: Reißt nieder, bis auf den Grund reißt es nieder!
Если я пойду посреди напастей, Ты оживишь меня, прострёшь на ярость врагов моих руку Твою, и спасёт меня десница Твоя.