Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
Переклад Біблії Огієнка
An den Strömen von Babel, da saßen wir und wir weinten, wenn wir Zions gedachten.
Давидів. Прославляю Тебе цілим серцем своїм, перед богами співаю Тобі!
An die Weiden in seiner Mitte hängten wir unsere Leiern.
Вклоняюсь до храму святого Твого, і сла́влю Іме́ння Твоє за Твоє милосердя й за правду Твою, бо звели́чив Ти був над усе Своє Йме́ння та слово Своє!
Denn dort verlangten, die uns gefangen hielten, Lieder von uns, unsere Peiniger forderten Jubel: Singt für uns eines der Lieder Zions!
Удень, як взива́ю, почуєш мене, підбадьо́рюєш силою душу мою!
Wie hätten wir singen können die Lieder des HERRN, fern, auf fremder Erde?
Усі зе́мні царі прославля́ть Тебе, Господи, бу́дуть, бо почують вони слово уст Твоїх,
Wenn ich dich je vergesse, Jerusalem, dann soll meine rechte Hand mich vergessen.
і бу́дуть співати про Господні доро́ги, бо слава Господня велика,
Die Zunge soll mir am Gaumen kleben, wenn ich deiner nicht mehr gedenke, wenn ich Jerusalem nicht mehr erhebe zum Gipfel meiner Freude.
бо високий Госпо́дь, — але бачить низько́го, а гордого Він пізнає́ іздале́ка!
Gedenke, HERR, den Söhnen Edoms den Tag Jerusalems, die sagten: Reißt nieder, bis auf den Grund reißt es nieder!
Якщо серед тісно́ти піду́, — Ти ожи́виш мене, на лютість моїх ворогів пошлеш руку Свою, і прави́ця Твоя допоможе мені, —