Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 143) | (Die Psalmen 145) →

Auflage 2017

New King James Bible Version

  • Von David. Gepriesen sei der HERR, mein Fels, der meine Hände den Kampf lehrt, meine Finger den Krieg!
  • A Song to the Lord Who Preserves and Prospers His People

    A Psalm of David.

    Blessed be the Lord my Rock,
    Who trains my hands for war,
    And my fingers for battle —
  • Er, meine Huld und meine Festung, meine Burg und mein Retter, mein Schild, dem ich vertraue, der mir mein Volk unterwirft.
  • My lovingkindness and my fortress,
    My high tower and my deliverer,
    My shield and the One in whom I take refuge,
    Who subdues [a]my people under me.
  • HERR, was ist der Mensch, dass du ihn wahrnimmst, des Menschen Kind, dass du es beachtest?
  • Lord, what is man, that You take knowledge of him?
    Or the son of man, that You are mindful of him?
  • Der Mensch gleicht einem Hauch, seine Tage sind wie ein flüchtiger Schatten.
  • Man is like a breath;
    His days are like a passing shadow.
  • HERR, neige deinen Himmel und steige herab, rühre die Berge an, dass sie rauchen!
  • Bow down Your heavens, O Lord, and come down;
    Touch the mountains, and they shall smoke.
  • Schleudre Blitze und zerstreue sie, schieß deine Pfeile ab und erschrecke sie!
  • Flash forth lightning and scatter them;
    Shoot out Your arrows and destroy them.
  • Streck deine Hände herab aus der Höhe, befreie und rette mich aus mächtigen Wassern, aus der Hand der Fremden,
  • Stretch out Your hand from above;
    Rescue me and deliver me out of great waters,
    From the hand of foreigners,
  • deren Mund Trug geredet hat und deren Rechte zum Meineid erhoben war!
  • Whose mouth speaks [b]lying words,
    And whose right hand is a right hand of falsehood.
  • Gott, ein neues Lied will ich dir singen, auf der zehnsaitigen Harfe will ich dir spielen,
  • I will sing a new song to You, O God;
    On a harp of ten strings I will sing praises to You,
  • dir, der den Königen Sieg verleiht, der David, seinen Knecht, vom Schwert des Unheils befreit.
  • The One who gives [c]salvation to kings,
    Who delivers David His servant
    From the deadly sword.
  • Befreie und entreiß mich der Hand der Fremden, deren Mund Trug geredet hat und deren Rechte zum Meineid erhoben war!
  • Rescue me and deliver me from the hand of foreigners,
    Whose mouth speaks lying words,
    And whose right hand is a right hand of falsehood —
  • Dann sind unsere Söhne wie junge Bäume, hoch gewachsen in ihrer Jugend, unsere Töchter schön gestaltet wie Säulen am Bau eines Palastes.
  • That our sons may be as plants grown up in their youth;
    That our daughters may be as [d]pillars,
    Sculptured in palace style;
  • Unsere Speicher sind gefüllt, überquellend von vielerlei Vorrat. Unsere Schafe und Ziegen werfen tausendfach, vieltausendfach auf unseren Fluren.
  • That our barns may be full,
    Supplying all kinds of produce;
    That our sheep may bring forth thousands
    And ten thousands in our fields;
  • Unsere Kühe sind trächtig. Es gibt keinen Schaden und keine Fehlgeburt, es erschallt kein Wehgeschrei auf unseren Plätzen.
  • That our oxen may be well laden;
    That there be no [e]breaking in or going out;
    That there be no outcry in our streets.
  • Selig das Volk, dem es so ergeht, selig das Volk, dessen Gott der HERR ist!
  • Happy are the people who are in such a state;
    Happy are the people whose God is the Lord!

  • ← (Die Psalmen 143) | (Die Psalmen 145) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026