Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
Переклад Біблії Турконяка
Halleluja! Singt dem HERRN ein neues Lied, sein Lob in der Versammlung der Frommen!
Алилуя. Заспівайте Господу нову пісню, — Йому хвала на зібранні праведних.
Israel soll sich freuen über seinen Schöpfer, die Kinder Zions sollen jubeln über ihren König.
Нехай радіє Ізраїль своїм Творцем, хай пишаються сини Сіону своїм Царем.
Seinen Namen sollen sie loben mit Reigentanz, mit Trommel und Leier ihm spielen.
Хай хвалять Його Ім’я хором, нехай грають Йому на тимпані й псалтирі,
Denn der HERR hat an seinem Volk Gefallen, er krönt die Gebeugten mit Rettung.
бо Господь любить Свій народ і прославить лагідних спасінням.
In Herrlichkeit sollen die Frommen frohlocken, sie sollen jauchzen auf ihren Lagern,
Праведні будуть хвалитися в славі й радітимуть на своїх постелях.
Hochgesänge auf Gott in ihrer Kehle, ein zweischneidiges Schwert in ihren Händen,
Прославляння Бога на їхніх устах і мечі двосічні в їхніх руках:
um unter den Nationen Vergeltung zu üben, Strafgericht bei den Völkern,
щоб відплату дати племенам, кару — народам;
um ihre Könige mit Fesseln zu binden, ihre Fürsten mit eisernen Ketten,
щоби пов’язати їхніх царів путами та їхніх вельмож — залізними кайданами;