Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 149:4
-
Auflage 2017
Denn der HERR hat an seinem Volk Gefallen, er krönt die Gebeugten mit Rettung.
-
Denn der HERR hat Wohlgefallen an seinem Volk; er hilft den Elenden herrlich.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Denn der HERR hat Freude an seinem Volk, die Unterdrückten beschenkt er mit seiner Hilfe. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо благоволит Господь к народу Своему, прославляет смиренных спасением. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Господь бо благоволить народові своєму оздоблює перемогою покірних. -
(en) King James Bible ·
For the LORD taketh pleasure in his people: he will beautify the meek with salvation. -
(en) New International Bible Version ·
For the Lord takes delight in his people;
he crowns the humble with victory. -
(en) English Standard Bible Version ·
For the Lord takes pleasure in his people;
he adorns the humble with salvation. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хвалїте його, ви небеса небес, і ви води над небесами! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Потому что доволен Господь народом Своим, украшает Свой народ смиренный Он спасением. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
бо Господь любить Свій народ і прославить лагідних спасінням. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
бо знахо́дить Господь уподо́бу в наро́ді Своїм, прикраша́є покірних спасі́нням! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
потому что Господь благоволит к Своему народу
и возвеличивает смиренных спасением. -
(en) New Living Bible Translation ·
For the LORD delights in his people;
he crowns the humble with victory. -
(en) New American Standard Bible ·
For the LORD takes pleasure in His people;
He will beautify the afflicted ones with salvation.