Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 148) | (Die Psalmen 150) →

Auflage 2017

Cовременный перевод Библии WBTC

  • Halleluja! Singt dem HERRN ein neues Lied, sein Lob in der Versammlung der Frommen!
  • Господа восхваляйте! Новую песню Господу пойте, хвалебную песнь на широком собрании Его святых.
  • Israel soll sich freuen über seinen Schöpfer, die Kinder Zions sollen jubeln über ihren König.
  • Да возрадуется Израиль Создателю, да будет народ Сиона рад Царю.
  • Seinen Namen sollen sie loben mit Reigentanz, mit Trommel und Leier ihm spielen.
  • Пусть, танцуя, восхвалят Господа, играя на тамбуринах и арфах.
  • Denn der HERR hat an seinem Volk Gefallen, er krönt die Gebeugten mit Rettung.
  • Потому что доволен Господь народом Своим, украшает Свой народ смиренный Он спасением.
  • In Herrlichkeit sollen die Frommen frohlocken, sie sollen jauchzen auf ihren Lagern,
  • Идущие за Ним, возрадуйтесь победе, будьте счастливы даже на ложе своём.
  • Hochgesänge auf Gott in ihrer Kehle, ein zweischneidiges Schwert in ihren Händen,
  • Да восхвалит Господа криками народ, да возьмут обоюдоострые мечи,
  • um unter den Nationen Vergeltung zu üben, Strafgericht bei den Völkern,
  • чтобы отомстить народам, чтобы наказать племена,
  • um ihre Könige mit Fesseln zu binden, ihre Fürsten mit eisernen Ketten,
  • чтоб кандалы согнули их царей и оплели князей оковы.
  • um Gericht über sie zu halten, wie geschrieben steht. Lichtglanz ist das all seinen Frommen. Halleluja!
  • чтоб возвестить, что это наказанье по слову Господа, и это победа всех, кто верен. Восславьте Господа!

  • ← (Die Psalmen 148) | (Die Psalmen 150) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026