Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
New International Bible Version
Von David. Ein Weisheitslied. Selig der, dessen Frevel vergeben und dessen Sünde bedeckt ist.
Selig der Mensch, dem der HERR die Schuld nicht zur Last legt und in dessen Geist keine Falschheit ist.
Blessed is the one
whose sin the Lord does not count against them
and in whose spirit is no deceit.
whose sin the Lord does not count against them
and in whose spirit is no deceit.
Solang ich es verschwieg, zerfiel mein Gebein, den ganzen Tag musste ich stöhnen.
When I kept silent,
my bones wasted away
through my groaning all day long.
my bones wasted away
through my groaning all day long.
Denn deine Hand liegt schwer auf mir bei Tag und bei Nacht; meine Lebenskraft war verdorrt wie durch die Glut des Sommers. [Sela]
Da bekannte ich dir meine Sünde und verbarg nicht länger meine Schuld vor dir. Ich sagte: Meine Frevel will ich dem HERRN bekennen. Und du hast die Schuld meiner Sünde vergeben. [Sela]
Then I acknowledged my sin to you
and did not cover up my iniquity.
I said, “I will confess
my transgressions to the Lord.”
And you forgave
the guilt of my sin.
and did not cover up my iniquity.
I said, “I will confess
my transgressions to the Lord.”
And you forgave
the guilt of my sin.
Darum soll jeder Fromme zu dir beten; solange du dich finden lässt. Fluten hohe Wasser heran, ihn werden sie nicht erreichen.
Therefore let all the faithful pray to you
while you may be found;
surely the rising of the mighty waters
will not reach them.
while you may be found;
surely the rising of the mighty waters
will not reach them.
Du bist mein Schutz, du bewahrst mich vor Not und rettest mich und hüllst mich in Jubel. [Sela]
You are my hiding place;
you will protect me from trouble
and surround me with songs of deliverance.
you will protect me from trouble
and surround me with songs of deliverance.
Ich unterweise dich und zeige dir den Weg, den du gehen sollst. Ich will dir raten, über dir wacht mein Auge.
I will instruct you and teach you in the way you should go;
I will counsel you with my loving eye on you.
I will counsel you with my loving eye on you.
Werdet nicht wie Ross und Maultier, die ohne Verstand sind. Mit Zaum und Zügel muss man ihr Ungestüm bändigen, sonst bleiben sie nicht in deiner Nähe.
Do not be like the horse or the mule,
which have no understanding
but must be controlled by bit and bridle
or they will not come to you.
which have no understanding
but must be controlled by bit and bridle
or they will not come to you.
Der Frevler leidet viele Schmerzen, doch wer dem HERRN vertraut, den wird er mit seiner Huld umgeben.
Many are the woes of the wicked,
but the Lord’s unfailing love
surrounds the one who trusts in him.
but the Lord’s unfailing love
surrounds the one who trusts in him.