Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 31) | (Die Psalmen 33) →

Auflage 2017

New International Bible Version

  • Von David. Ein Weisheitslied. Selig der, dessen Frevel vergeben und dessen Sünde bedeckt ist.
  • Psalm 32
    Of David. A maskil.a

    Blessed is the one
    whose transgressions are forgiven,
    whose sins are covered.
  • Selig der Mensch, dem der HERR die Schuld nicht zur Last legt und in dessen Geist keine Falschheit ist.
  • Blessed is the one
    whose sin the Lord does not count against them
    and in whose spirit is no deceit.
  • Solang ich es verschwieg, zerfiel mein Gebein, den ganzen Tag musste ich stöhnen.
  • When I kept silent,
    my bones wasted away
    through my groaning all day long.
  • Denn deine Hand liegt schwer auf mir bei Tag und bei Nacht; meine Lebenskraft war verdorrt wie durch die Glut des Sommers. [Sela]
  • For day and night
    your hand was heavy on me;
    my strength was sapped
    as in the heat of summer.b
  • Da bekannte ich dir meine Sünde und verbarg nicht länger meine Schuld vor dir. Ich sagte: Meine Frevel will ich dem HERRN bekennen. Und du hast die Schuld meiner Sünde vergeben. [Sela]
  • Then I acknowledged my sin to you
    and did not cover up my iniquity.
    I said, “I will confess
    my transgressions to the Lord.”
    And you forgave
    the guilt of my sin.
  • Darum soll jeder Fromme zu dir beten; solange du dich finden lässt. Fluten hohe Wasser heran, ihn werden sie nicht erreichen.
  • Therefore let all the faithful pray to you
    while you may be found;
    surely the rising of the mighty waters
    will not reach them.
  • Du bist mein Schutz, du bewahrst mich vor Not und rettest mich und hüllst mich in Jubel. [Sela]
  • You are my hiding place;
    you will protect me from trouble
    and surround me with songs of deliverance.
  • Ich unterweise dich und zeige dir den Weg, den du gehen sollst. Ich will dir raten, über dir wacht mein Auge.
  • I will instruct you and teach you in the way you should go;
    I will counsel you with my loving eye on you.
  • Werdet nicht wie Ross und Maultier, die ohne Verstand sind. Mit Zaum und Zügel muss man ihr Ungestüm bändigen, sonst bleiben sie nicht in deiner Nähe.
  • Do not be like the horse or the mule,
    which have no understanding
    but must be controlled by bit and bridle
    or they will not come to you.
  • Der Frevler leidet viele Schmerzen, doch wer dem HERRN vertraut, den wird er mit seiner Huld umgeben.
  • Many are the woes of the wicked,
    but the Lord’s unfailing love
    surrounds the one who trusts in him.
  • Freut euch am HERRN und jauchzt, ihr Gerechten, jubelt alle, ihr Menschen mit redlichem Herzen!
  • Rejoice in the Lord and be glad, you righteous;
    sing, all you who are upright in heart!

  • ← (Die Psalmen 31) | (Die Psalmen 33) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026