Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 36) | (Die Psalmen 38) →

Auflage 2017

New American Standard Bible

  • Von David. Errege dich nicht über die Bösen, ereifere dich nicht über jene, die Schlechtes tun!
  • Do not fret because of evildoers,
    Be not envious toward wrongdoers.
  • Denn sie verwelken schnell wie das Gras, wie frisches Grün verdorren sie.
  • For they will wither quickly like the grass
    And fade like the green herb.
  • Vertrau auf den HERRN und tue das Gute, wohne im Land und hüte die Treue!
  • Trust in the LORD and do good;
    Dwell in the land and cultivate faithfulness.
  • Habe deine Lust am HERRN! So wird er dir geben, was dein Herz begehrt.
  • Delight yourself in the LORD;
    And He will give you the desires of your heart.
  • Befiehl dem HERRN deinen Weg, vertrau ihm — er wird es fügen.
  • Commit your way to the LORD,
    Trust also in Him, and He will do it.
  • Er lässt deine Gerechtigkeit aufgehen wie das Licht, dein Recht wie die Helle des Mittags.
  • He will bring forth your righteousness as the light
    And your judgment as the noonday.
  • Sei still vor dem HERRN und harre auf ihn! Errege dich nicht über den, dessen Weg Erfolg hat, den Mann, der Ränke ausführt!
  • Rest in the LORD and wait patiently for Him;
    Do not fret because of him who prospers in his way,
    Because of the man who carries out wicked schemes.
  • Steh ab vom Zorn und lass den Grimm, errege dich nicht, es führt nur zu Bösem!
  • Cease from anger and forsake wrath;
    Do not fret; it leads only to evildoing.
  • Denn die Bösen werden ausgetilgt, die aber auf den HERRN hoffen, sie werden das Land besitzen.
  • For evildoers will be cut off,
    But those who wait for the LORD, they will inherit the land.
  • Eine Weile noch, dann gibt es keinen Frevler mehr; schaust du nach seiner Stätte — ist er nicht mehr da.
  • Yet a little while and the wicked man will be no more;
    And you will look carefully for his place and he will not be there.
  • Doch die Armen werden das Land besitzen, ihre Lust haben an der Fülle des Friedens.
  • But the humble will inherit the land
    And will delight themselves in abundant prosperity.
  • Der Frevler sinnt auf Ränke gegen den Gerechten, knirscht gegen ihn mit seinen Zähnen.
  • The wicked plots against the righteous
    And gnashes at him with his teeth.
  • Der HERR verlacht ihn, denn er hat gesehen: Sein Tag wird kommen.
  • The Lord laughs at him,
    For He sees his day is coming.
  • Die Frevler haben das Schwert gezückt und ihren Bogen gespannt, um zu Fall zu bringen den Armen und Elenden, hinzuschlachten, die den geraden Weg gehen.
  • The wicked have drawn the sword and bent their bow
    To cast down the afflicted and the needy,
    To slay those who are upright in conduct.
  • Ihr Schwert wird in ihr eigenes Herz dringen, ihre Bogen werden zerbrechen.
  • Their sword will enter their own heart,
    And their bows will be broken.
  • Besser das Wenige, das der Gerechte besitzt, als der Überfluss vieler Frevler.
  • Better is the little of the righteous
    Than the abundance of many wicked.
  • Denn die Arme der Frevler werden zerbrochen, doch die Gerechten stützt der HERR.
  • For the arms of the wicked will be broken,
    But the LORD sustains the righteous.
  • Der HERR kennt die Tage der Bewährten, ihr Erbe hat ewig Bestand.
  • The LORD knows the days of the blameless,
    And their inheritance will be forever.
  • Sie werden nicht zuschanden in böser Zeit, in Tagen des Hungers werden sie satt.
  • They will not be ashamed in the time of evil,
    And in the days of famine they will have abundance.
  • Doch die Frevler werden zugrunde gehn, mit den Feinden des HERRN, wie die Pracht der Wiesen schwinden sie dahin, im Rauch schwinden sie dahin.
  • But the wicked will perish;
    And the enemies of the LORD will be like the glory of the pastures,
    They vanish — like smoke they vanish away.
  • Der Frevler borgt und erstattet nicht, doch der Gerechte ist gütig und gibt.
  • The wicked borrows and does not pay back,
    But the righteous is gracious and gives.
  • Denn die von ihm Gesegneten werden das Land besitzen, aber die von ihm Verfluchten werden ausgetilgt.
  • For those blessed by Him will inherit the land,
    But those cursed by Him will be cut off.
  • Der HERR festigt die Schritte des Menschen, an seinem Weg hat er Gefallen.
  • The steps of a man are established by the LORD,
    And He delights in his way.
  • Auch wenn er strauchelt, stürzt er nicht hin, denn der HERR stützt seine Hand.
  • When he falls, he will not be hurled headlong,
    Because the LORD is the One who holds his hand.
  • Jung war ich, nun bin ich alt, nie sah ich einen Gerechten verlassen noch seine Nachkommen betteln um Brot.
  • I have been young and now I am old,
    Yet I have not seen the righteous forsaken
    Or his descendants begging bread.
  • Allzeit ist er gütig und leiht aus, seine Nachkommen werden zum Segen.
  • All day long he is gracious and lends,
    And his descendants are a blessing.
  • Meide das Böse und tue das Gute, so bleibst du wohnen für immer.
  • Depart from evil and do good,
    So you will abide forever.
  • Denn der HERR liebt das Recht und wird seine Frommen nicht verlassen, auf immer werden sie bewahrt. Doch die Nachkommen der Frevler werden ausgetilgt.
  • For the LORD loves justice
    And does not forsake His godly ones;
    They are preserved forever,
    But the descendants of the wicked will be cut off.
  • Die Gerechten werden das Land besitzen und darin wohnen für alle Zeiten.
  • The righteous will inherit the land
    And dwell in it forever.
  • Der Mund des Gerechten bewegt Worte der Weisheit und seine Zunge redet, was recht ist.
  • The mouth of the righteous utters wisdom,
    And his tongue speaks justice.
  • Die Weisung seines Gottes ist in seinem Herzen, seine Schritte werden nicht wanken.
  • The law of his God is in his heart;
    His steps do not slip.
  • Der Frevler belauert den Gerechten und sucht ihn zu töten.
  • The wicked spies upon the righteous
    And seeks to kill him.
  • Der HERR wird ihn nicht seiner Hand überlassen, wird nicht zulassen, dass man ihn vor Gericht verurteilt.
  • The LORD will not leave him in his hand
    Or let him be condemned when he is judged.
  • Hoffe auf den HERRN und bewahre seinen Weg! Er wird dich erhöhen, das Land zu besitzen. Wenn die Frevler ausgetilgt werden, wirst du es sehen.
  • Wait for the LORD and keep His way,
    And He will exalt you to inherit the land;
    When the wicked are cut off, you will see it.
  • Ich sah einen gewalttätigen Frevler, sich spreizend wie ein grüner, verwurzelter Baum.
  • I have seen a wicked, violent man
    Spreading himself like a luxuriant tree in its native soil.
  • Er verging — siehe: er war nicht mehr da. Ich suchte ihn, doch er war nicht zu finden.
  • Then he passed away, and lo, he was no more;
    I sought for him, but he could not be found.
  • Achte auf den Lauteren und sieh auf den Redlichen, denn Zukunft hat der Mensch des Friedens.
  • Mark the blameless man, and behold the upright;
    For the man of peace will have a posterity.
  • Doch die Abtrünnigen sind allesamt vernichtet, die Zukunft der Frevler ist ausgetilgt.
  • But transgressors will be altogether destroyed;
    The posterity of the wicked will be cut off.
  • Die Rettung der Gerechten kommt vom HERRN, ihre Zuflucht zur Zeit der Bedrängnis.
  • But the salvation of the righteous is from the LORD;
    He is their strength in time of trouble.
  • Der HERR hat ihnen geholfen und sie gerettet, er wird sie vor den Frevlern retten und ihnen Heil schenken, denn sie haben sich bei ihm geborgen.
  • The LORD helps them and delivers them;
    He delivers them from the wicked and saves them,
    Because they take refuge in Him.

  • ← (Die Psalmen 36) | (Die Psalmen 38) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026