Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 51) | (Die Psalmen 53) →

Auflage 2017

New Living Bible Translation

  • Für den Chormeister. Ein Weisheitslied Davids.
  • For the choir director: A psalma of David, regarding the time Doeg the Edomite said to Saul, “David has gone to see Ahimelech.”

    Why do you boast about your crimes, great warrior?
    Don’t you realize God’s justice continues forever?
  • Als der Edomiter Doëg zu Saul kam und ihm meldete: David ist in das Haus des Ahimelech gegangen.
  • All day long you plot destruction.
    Your tongue cuts like a sharp razor;
    you’re an expert at telling lies.
  • Was rühmst du dich der Bosheit, du starker Held? Die Güte Gottes währt den ganzen Tag.
  • You love evil more than good
    and lies more than truth.
    Interlude
  • Du Ränkeschmied, du planst Verderben; deine Zunge gleicht einem scharfen Messer.
  • You love to destroy others with your words,
    you liar!
  • Du liebst das Böse mehr als das Gute und Lüge mehr als gerechtes Reden. [Sela]
  • But God will strike you down once and for all.
    He will pull you from your home
    and uproot you from the land of the living.
    Interlude
  • Du liebst lauter verderbliche Worte, du tückische Zunge.
  • The righteous will see it and be amazed.
    They will laugh and say,
  • Darum wird Gott dich verderben für immer, dich packen und herausreißen aus deinem Zelt, dich entwurzeln aus dem Land der Lebenden. [Sela]
  • “Look what happens to mighty warriors
    who do not trust in God.
    They trust their wealth instead
    and grow more and more bold in their wickedness.”
  • Gerechte werden es sehen und sich fürchten, über ihn werden sie lachen:
  • But I am like an olive tree, thriving in the house of God.
    I will always trust in God’s unfailing love.
  • Seht, das ist der Mann, der nicht zu Gott seine Zuflucht nimmt; vielmehr auf seinen großen Reichtum vertraute, Zuflucht nahm zu seinem verderblichen Tun.
  • I will praise you forever, O God,
    for what you have done.
    I will trust in your good name
    in the presence of your faithful people.

  • ← (Die Psalmen 51) | (Die Psalmen 53) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026