Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
New Living Bible Translation
Für den Chormeister. Ein Psalm Davids.
For the choir director: A psalm of David, regarding the time Nathan the prophet came to him after David had committed adultery with Bathsheba.
Have mercy on me, O God,
because of your unfailing love.
Because of your great compassion,
blot out the stain of my sins.
Have mercy on me, O God,
because of your unfailing love.
Because of your great compassion,
blot out the stain of my sins.
Als der Prophet Natan zu ihm kam, nachdem er zu Batseba gegangen war.
Wash me clean from my guilt.
Purify me from my sin.
Purify me from my sin.
Gott, sei mir gnädig nach deiner Huld, tilge meine Frevel nach deinem reichen Erbarmen!
For I recognize my rebellion;
it haunts me day and night.
it haunts me day and night.
Wasch meine Schuld von mir ab und mach mich rein von meiner Sünde!
Denn ich erkenne meine bösen Taten, meine Sünde steht mir immer vor Augen.
For I was born a sinner —
yes, from the moment my mother conceived me.
yes, from the moment my mother conceived me.
Gegen dich allein habe ich gesündigt, ich habe getan, was böse ist in deinen Augen. So behältst du recht mit deinem Urteilsspruch, lauter stehst du da als Richter.
Siehe, in Schuld bin ich geboren und in Sünde hat mich meine Mutter empfangen.
Siehe, an Treue im Innersten hast du Gefallen, im Verborgenen lehrst du mich Weisheit.
Oh, give me back my joy again;
you have broken me —
now let me rejoice.
you have broken me —
now let me rejoice.
Entsündige mich mit Ysop, dann werde ich rein; wasche mich und ich werde weißer als Schnee!
Don’t keep looking at my sins.
Remove the stain of my guilt.
Remove the stain of my guilt.
Lass mich Entzücken und Freude hören! Jubeln sollen die Glieder, die du zerschlagen hast.
Create in me a clean heart, O God.
Renew a loyal spirit within me.
Renew a loyal spirit within me.
Verbirg dein Angesicht vor meinen Sünden, tilge alle Schuld, mit der ich beladen bin!
Erschaffe mir, Gott, ein reines Herz und einen festen Geist erneuere in meinem Innern!
Restore to me the joy of your salvation,
and make me willing to obey you.
and make me willing to obey you.
Verwirf mich nicht vor deinem Angesicht, deinen heiligen Geist nimm nicht von mir!
Then I will teach your ways to rebels,
and they will return to you.
and they will return to you.
Gib mir wieder die Freude deines Heils, rüste mich aus mit dem Geist der Großmut!
Forgive me for shedding blood, O God who saves;
then I will joyfully sing of your forgiveness.
then I will joyfully sing of your forgiveness.
Ich will die Frevler deine Wege lehren und die Sünder kehren um zu dir.
Unseal my lips, O Lord,
that my mouth may praise you.
that my mouth may praise you.
Befreie mich von Blutschuld, Gott, du Gott meines Heils, dann wird meine Zunge jubeln über deine Gerechtigkeit!
You do not desire a sacrifice, or I would offer one.
You do not want a burnt offering.
You do not want a burnt offering.
Herr, öffne meine Lippen, damit mein Mund dein Lob verkünde!
The sacrifice you desire is a broken spirit.
You will not reject a broken and repentant heart, O God.
You will not reject a broken and repentant heart, O God.
Schlachtopfer willst du nicht, ich würde sie geben, an Brandopfern hast du kein Gefallen.
Look with favor on Zion and help her;
rebuild the walls of Jerusalem.
rebuild the walls of Jerusalem.
Schlachtopfer für Gott ist ein zerbrochener Geist, ein zerbrochenes und zerschlagenes Herz wirst du, Gott, nicht verschmähen.
Then you will be pleased with sacrifices offered in the right spirit —
with burnt offerings and whole burnt offerings.
Then bulls will again be sacrificed on your altar.
with burnt offerings and whole burnt offerings.
Then bulls will again be sacrificed on your altar.