Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 56) | (Die Psalmen 58) →

Auflage 2017

New International Bible Version

  • Für den Chormeister. Nach der Weise Verdirb nicht! Von David. Ein Miktam-Lied. Als er vor Saul floh. In der Höhle.
  • Psalm 57a

    For the director of music. To the tune of “Do Not Destroy.” Of David. A miktam.b When he had fled from Saul into the cave.

    Have mercy on me, my God, have mercy on me,
    for in you I take refuge.
    I will take refuge in the shadow of your wings
    until the disaster has passed.
  • Sei mir gnädig, Gott, sei mir gnädig, denn ich habe mich bei dir geborgen, im Schatten deiner Flügel will ich mich bergen, bis das Unheil vorübergeht.
  • I cry out to God Most High,
    to God, who vindicates me.
  • Ich rufe zu Gott, dem Höchsten, zu Gott, der mir beisteht.
  • He sends from heaven and saves me,
    rebuking those who hotly pursue me — c
    God sends forth his love and his faithfulness.
  • Er sende vom Himmel und rette mich, es höhnte, der mir nachstellt. [Sela] Gott sende seine Huld und seine Treue.
  • I am in the midst of lions;
    I am forced to dwell among ravenous beasts —
    men whose teeth are spears and arrows,
    whose tongues are sharp swords.
  • Ich muss mitten unter Löwen lagern, die gierig auf Menschen sind. Ihre Zähne sind Spieße und Pfeile, ein scharfes Schwert ihre Zunge.
  • Be exalted, O God, above the heavens;
    let your glory be over all the earth.
  • Erhebe dich über den Himmel, Gott! Deine Herrlichkeit sei über der ganzen Erde!
  • They spread a net for my feet —
    I was bowed down in distress.
    They dug a pit in my path —
    but they have fallen into it themselves.
  • Sie haben meinen Schritten ein Netz gelegt, gebeugt meine Seele, sie haben mir eine Grube gegraben, doch fielen sie selbst hinein. [Sela]
  • My heart, O God, is steadfast,
    my heart is steadfast;
    I will sing and make music.
  • Mein Herz ist bereit, Gott, mein Herz ist bereit, ich will singen und spielen.
  • Awake, my soul!
    Awake, harp and lyre!
    I will awaken the dawn.
  • Wach auf, meine Herrlichkeit! Wacht auf, Harfe und Leier! Ich will das Morgenrot wecken.
  • I will praise you, Lord, among the nations;
    I will sing of you among the peoples.
  • Ich will dich preisen, Herr, unter den Völkern, dir vor den Nationen spielen.
  • For great is your love, reaching to the heavens;
    your faithfulness reaches to the skies.
  • Denn deine Liebe reicht, so weit der Himmel ist, deine Treue, so weit die Wolken ziehn.
  • Be exalted, O God, above the heavens;
    let your glory be over all the earth.

  • ← (Die Psalmen 56) | (Die Psalmen 58) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026