Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
Cовременный перевод Библии WBTC
Für den Chormeister. Nach der Weise Verdirb nicht! Ein Miktam-Lied Davids. Als Saul hinschickte und man das Haus bewachte, um ihn zu töten.
Дирижёру хора. На мелодию "Лилия Согласия". Миктам Давида. Поучение.
Entreiß mich meinen Feinden, mein Gott, beschütze mich vor meinen Gegnern!
Во времена, когда Давид воевал с Сирией месопотамской и цованской и когда Иоав вернулся и победил 12 тысяч идумейских воинов в Соляной долине.
Entreiß mich denen, die Unrecht tun, vor blutgierigen Männern rette mich!
Ты, Господи, прогневался на нас и уничтожил нас своим отказом. Вернись, Господь, обратно.
Denn siehe: Sie lauerten mir auf, Mächtige greifen mich an. An mir, HERR, ist kein Frevel und keine Sünde.
Ты землю сотрясал, она разверзлась, наш мир разрушается, пожалуйста, восстанови его.
Ich bin ohne Schuld. Sie aber stürmen vor und stellen sich auf. Wach auf, komm mir entgegen und sieh doch!
Ты людям показал беду, дал вина, от которых нас шатает.
HERR, du Gott der Heerscharen, Gott Israels, wach auf, such heim alle Völker, sei keinem gnädig, der treulos Unrecht tut! [Sela]
Для тех, кто Тебе верен, Ты знамя развернул, чтоб под укрытие они к нему бежали. Селах
Am Abend kommen sie wieder, sie kläffen wie Hunde, umkreisen die Stadt.
Ради спасения тех, кого Ты возлюбил, даруй нам помощь правой Твоей рукою.
Siehe, sie geifern mit ihrem Maul, Schwerter sind auf ihren Lippen: Wer wird es schon hören?
Из храма Своего Бог молвил: "Я буду победителем, ликуйте. Я разделю средь своего народа Сихем и Сокхов.
Du aber, HERR, lachst über sie, du spottest über alle Völker.
Моими будут Галаад и Манасия, Ефрем мне станет шлемом, скипетром — Иудея.
Meine Stärke, an dich will ich mich halten, denn Gott ist meine schützende Burg.
Чашей для омовения ног моих станет Моав, Эдом станет рабом, подносящим мои сандалии. Я одолею филистимлян и провозглашу победу".
Mein huldreicher Gott kommt mir entgegen; Gott lässt mich herabsehen auf meine Gegner.
Кто меня поведёт на Эдом, на укреплённый город?
Töte sie nicht, damit mein Volk nicht vergisst. In deiner Macht zerstreue sie, wirf sie nieder, HERR, du unser Schild!
Не Ты ли, Боже, отвернувшийся от нас, кто с нашими войсками больше не идёт?
Sünde ist in ihrem Mund jedes Wort ihrer Lippen, sie sollen sich in ihrem Hochmut verfangen wegen des Fluchs und der Lüge, die sie reden.
Дай нам помощь Твою против наших врагов, ибо помощь людей бесполезна.