Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
Синодальный перевод Библии
Für den Chormeister. Mit Saitenspiel nach der Achten. Ein Psalm Davids.
Начальнику хора. На восьмиструнном. Псалом Давида.
HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоём наказывай меня.
Sei mir gnädig, HERR, denn ich welke dahin; heile mich, HERR, denn meine Glieder erstarren vor Schrecken!
Помилуй меня, Господи, ибо я немощен; исцели меня, Господи, ибо кости мои потрясены;
Meine Seele ist tief erschrocken. Du aber, HERR — wie lange noch?
и душа моя сильно потрясена; Ты же, Господи, доколе?
HERR, wende dich mir zu und errette mich, um deiner Güte willen bring mir Hilfe!
Обратись, Господи, избавь душу мою, спаси меня ради милости Твоей,
Denn im Tod gibt es kein Gedenken an dich. Wer wird dich in der Totenwelt preisen?
ибо в смерти нет памятования о Тебе: во гробе кто будет славить Тебя?
Ich bin erschöpft vom Seufzen, jede Nacht benetze ich weinend mein Bett, ich überschwemme mein Lager mit Tränen.
Утомлён я воздыханиями моими: каждую ночь омываю ложе моё, слезами моими омочаю постель мою.
Mein Auge ist getrübt vor Kummer, ist matt geworden wegen all meiner Gegner.
Иссохло от печали око моё, обветшало от всех врагов моих.
All ihr Übeltäter, weicht zurück von mir, denn der HERR hat mein lautes Weinen gehört!
Удалитесь от меня все, делающие беззаконие, ибо услышал Господь голос плача моего,
Gehört hat der HERR mein Flehen, der HERR nimmt mein Beten an.
услышал Господь моление моё; Господь примет молитву мою.