Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 5) | (Die Psalmen 7) →

Auflage 2017

Переклад Біблії Огієнка

  • Für den Chormeister. Mit Saitenspiel nach der Achten. Ein Psalm Davids.
  • Для дириґента хору. На струнних знаря́ддях. На октаву. Псалом Давидів.
  • HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
  • Не карай мене, Господи, в гніві Своїм, не завдава́й мені кари в Своїм пересе́рді!
  • Sei mir gnädig, HERR, denn ich welke dahin; heile mich, HERR, denn meine Glieder erstarren vor Schrecken!
  • Помилуй мене, Господи, я ж бо слаби́й, уздоро́в мене, Господи, бо тремтять мої кості,
  • Meine Seele ist tief erschrocken. Du aber, HERR — wie lange noch?
  • і душа моя сильно стривожена, а ти, Господи, доки?
  • HERR, wende dich mir zu und errette mich, um deiner Güte willen bring mir Hilfe!
  • Вернися, о Господи, ви́зволи душу мою, ради ласки Своєї спаси Ти мене!
  • Denn im Tod gibt es kein Gedenken an dich. Wer wird dich in der Totenwelt preisen?
  • Бож у смерті нема пам'ята́ння про Тебе, у шео́лі ж хто буде хвалити Тебе?
  • Ich bin erschöpft vom Seufzen, jede Nacht benetze ich weinend mein Bett, ich überschwemme mein Lager mit Tränen.
  • Зму́чився я від стогна́ння свого́, щоночі постелю свою обмиваю слізьми́, сльозами своїми окроплюю ложе своє!
  • Mein Auge ist getrübt vor Kummer, ist matt geworden wegen all meiner Gegner.
  • Моє око зів'я́ло з печалі, поста́ріло через усіх ворогів моїх.
  • All ihr Übeltäter, weicht zurück von mir, denn der HERR hat mein lautes Weinen gehört!
  • Відступіться від мене, усі беззако́нники, бо почув Господь голос мого плачу́!
  • Gehört hat der HERR mein Flehen, der HERR nimmt mein Beten an.
  • Блага́ння моє Господь ви́слухає, молитву мою Господь при́йме, —
  • In Scham und tiefen Schrecken geraten all meine Feinde, sie müssen sich wenden, werden plötzlich beschämt.
  • усі мої вороги посоро́млені бу́дуть, і будуть настра́шені дуже: хай ве́рнуться, — і будуть вони посоро́млені за́раз!

  • ← (Die Psalmen 5) | (Die Psalmen 7) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026