Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 5) | (Die Psalmen 7) →

Auflage 2017

Переклад Біблії Турконяка

  • Für den Chormeister. Mit Saitenspiel nach der Achten. Ein Psalm Davids.
  • На закінчення між піснями — для восьмої. Псалом Давида.
  • HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
  • Господи, не карай мене у Своєму гніві, не картай мене, коли Ти обурений.
  • Sei mir gnädig, HERR, denn ich welke dahin; heile mich, HERR, denn meine Glieder erstarren vor Schrecken!
  • Помилуй мене, Господи, бо я безсилий. Зціли мене, Господи, бо мої кості здригаються,
  • Meine Seele ist tief erschrocken. Du aber, HERR — wie lange noch?
  • і душа моя дуже занепокоєна. А Ти, Господи, доки ще?
  • HERR, wende dich mir zu und errette mich, um deiner Güte willen bring mir Hilfe!
  • Повернися, Господи, визволи мою душу, спаси мене задля Свого милосердя.
  • Denn im Tod gibt es kein Gedenken an dich. Wer wird dich in der Totenwelt preisen?
  • Адже в смерті немає того, хто пам’ятає про Тебе! І в аді хто Тебе прославлятиме?
  • Ich bin erschöpft vom Seufzen, jede Nacht benetze ich weinend mein Bett, ich überschwemme mein Lager mit Tränen.
  • Я стомився від свого стогону; щоночі ставатиме мокрим ліжко моє, — своїми сльозами я обливатиму постіль свою.
  • Mein Auge ist getrübt vor Kummer, ist matt geworden wegen all meiner Gegner.
  • Моє око здригнулося від гніву, я зістарівся через усіх своїх ворогів.
  • All ihr Übeltäter, weicht zurück von mir, denn der HERR hat mein lautes Weinen gehört!
  • Відступіть від мене всі ті, які чините беззаконня, бо Господь прислухався до голосу мого ридання,
  • Gehört hat der HERR mein Flehen, der HERR nimmt mein Beten an.
  • Господь почув моє благання, і Господь прийняв молитву мою.
  • In Scham und tiefen Schrecken geraten all meine Feinde, sie müssen sich wenden, werden plötzlich beschämt.
  • Хай посоромляться і сильно занепокояться всі мої вороги, хай відвернуться і миттю нехай соромом покриються.

  • ← (Die Psalmen 5) | (Die Psalmen 7) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026