Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 60) | (Die Psalmen 62) →

Auflage 2017

Переклад Біблії Хоменка

  • Für den Chormeister. Zum Saitenspiel. Von David.
  • Провідникові хору. На струпах. Давида.
  • Höre doch, Gott, meinen Schrei, achte doch auf mein Bittgebet!
  • Почуй, Боже, моє благання, вислухай молитву мою!
  • Vom Ende der Erde rufe ich zu dir; denn mein Herz ist verzagt. Führe mich auf den Felsen, der mir zu hoch ist!
  • З кінців землі взиваю я до тебе, коли умліває моє серце. Ти піднесеш мене на скелю, занадто круту для мене,
  • Denn du bist meine Zuflucht, ein fester Turm gegen die Feinde.
  • бо ти — моє прибіжище, і міцна вежа проти ворога.
  • In deinem Zelt möchte ich Gast sein auf ewig, mich bergen im Schutz deiner Flügel. [Sela]
  • Якби то я міг жити вічно в твоїм наметі, під крил твоїх покровом знайти захист!
  • Denn du, Gott, hast meine Gelübde gehört und denen das Erbe gegeben, die deinen Namen fürchten.
  • Бо ти, о Боже, вислухав мої обіти; дав мені спадщину тих, що шанують твоє ім'я.
  • Füge den Tagen des Königs noch viele hinzu! Seine Jahre mögen dauern von Geschlecht zu Geschlecht.
  • Додай днів до днів цареві, літа його — неначе віки вічні.
  • Er throne ewig vor Gottes Angesicht. Huld und Treue mögen ihn behüten.
  • Хай сидить вічно перед Богом, ласку пошли йому й правду, щоб його зберігали.
  • Dann will ich allzeit deinem Namen singen und spielen und Tag für Tag meine Gelübde erfüllen.
  • Тоді співатиму ім'я твоє повіки, виконуватиму день-у-день мої обіти.

  • ← (Die Psalmen 60) | (Die Psalmen 62) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026