Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 62) | (Die Psalmen 64) →

Auflage 2017

New Living Bible Translation

  • Ein Psalm Davids. Als er in der Wüste Juda war.
  • A psalm of David, regarding a time when David was in the wilderness of Judah.

    O God, you are my God;
    I earnestly search for you.
    My soul thirsts for you;
    my whole body longs for you
    in this parched and weary land
    where there is no water.
  • Gott, mein Gott bist du, dich suche ich, es dürstet nach dir meine Seele. Nach dir schmachtet mein Fleisch wie dürres, lechzendes Land ohne Wasser.
  • I have seen you in your sanctuary
    and gazed upon your power and glory.
  • Darum halte ich Ausschau nach dir im Heiligtum, zu sehen deine Macht und Herrlichkeit.
  • Your unfailing love is better than life itself;
    how I praise you!
  • Denn deine Huld ist besser als das Leben. Meine Lippen werden dich rühmen.
  • I will praise you as long as I live,
    lifting up my hands to you in prayer.
  • So preise ich dich in meinem Leben, in deinem Namen erhebe ich meine Hände.
  • You satisfy me more than the richest feast.
    I will praise you with songs of joy.
  • Wie an Fett und Mark wird satt meine Seele, mein Mund lobt dich mit jubelnden Lippen.
  • I lie awake thinking of you,
    meditating on you through the night.
  • Ich gedenke deiner auf meinem Lager und sinne über dich nach, wenn ich wache.
  • Because you are my helper,
    I sing for joy in the shadow of your wings.
  • Ja, du wurdest meine Hilfe, ich juble im Schatten deiner Flügel.
  • I cling to you;
    your strong right hand holds me securely.
  • Meine Seele hängt an dir, fest hält mich deine Rechte.
  • But those plotting to destroy me will come to ruin.
    They will go down into the depths of the earth.
  • Die mir nach dem Leben trachten, um mich zu vernichten, sie müssen hinabfahren in die Tiefen der Erde.
  • They will die by the sword
    and become the food of jackals.
  • Man gibt sie preis der Gewalt des Schwerts, sie werden den Schakalen zur Beute.
  • But the king will rejoice in God.
    All who swear to tell the truth will praise him,
    while liars will be silenced.

  • ← (Die Psalmen 62) | (Die Psalmen 64) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026