Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 66) | (Die Psalmen 68) →

Auflage 2017

New Living Bible Translation

  • Für den Chormeister. Mit Saitenspiel. Ein Psalm. Ein Lied.
  • For the choir director: A song. A psalm, to be accompanied by stringed instruments.

    May God be merciful and bless us.
    May his face smile with favor on us.
    Interlude
  • Gott sei uns gnädig und segne uns. Er lasse sein Angesicht über uns leuchten, [Sela]
  • May your ways be known throughout the earth,
    your saving power among people everywhere.
  • damit man auf Erden deinen Weg erkenne, deine Rettung unter allen Völkern.
  • May the nations praise you, O God.
    Yes, may all the nations praise you.
  • Die Völker sollen dir danken, Gott, danken sollen dir die Völker alle.
  • Let the whole world sing for joy,
    because you govern the nations with justice
    and guide the people of the whole world.
    Interlude
  • Die Nationen sollen sich freuen und jubeln, denn du richtest die Völker nach Recht und leitest die Nationen auf Erden. [Sela]
  • May the nations praise you, O God.
    Yes, may all the nations praise you.
  • Die Völker sollen dir danken, Gott, danken sollen dir die Völker alle.
  • Then the earth will yield its harvests,
    and God, our God, will richly bless us.
  • Die Erde gab ihren Ertrag. Gott, unser Gott, er segne uns!
  • Yes, God will bless us,
    and people all over the world will fear him.

  • ← (Die Psalmen 66) | (Die Psalmen 68) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026