Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Das Buch der Sprichwörter 14) | (Das Buch der Sprichwörter 16) →

Auflage 2017

New King James Bible Version

  • Eine sanfte Antwort dämpft die Erregung, eine kränkende Rede reizt zum Zorn.
  • A Soft Answer Turns Away Wrath

    A soft answer turns away wrath,
    But a harsh word stirs up anger.
  • Die Zunge der Weisen tut der Erkenntnis gut, der Mund der Narren sprudelt Torheit hervor.
  • The tongue of the wise uses knowledge rightly,
    But the mouth of fools pours forth foolishness.
  • An jedem Ort sind die Augen des HERRN, sie wachen über Gute und Böse.
  • The eyes of the Lord are in every place,
    Keeping watch on the evil and the good.
  • Eine sanfte Zunge ist ein Lebensbaum, eine falsche Zunge bricht das Herz.
  • A [a]wholesome tongue is a tree of life,
    But perverseness in it breaks the spirit.
  • Der Tor verschmäht die Unterweisung seines Vaters, wer auf Zurechtweisung achtet, ist klug.
  • A fool despises his father’s instruction,
    But he who [b]receives correction is prudent.
  • Im Haus des Gerechten gibt es reichen Vorrat, was der Frevler erwirbt, wird zerschlagen.
  • In the house of the righteous there is much treasure,
    But in the revenue of the wicked is trouble.
  • Die Lippen der Weisen streuen Erkenntnis aus, das Herz der Toren ist verkehrt.
  • The lips of the wise [c]disperse knowledge,
    But the heart of the fool does not do so.
  • Das Opfer der Frevler ist dem HERRN ein Gräuel, am Gebet der Rechtschaffenen aber hat er Gefallen.
  • The sacrifice of the wicked is an abomination to the Lord,
    But the prayer of the upright is His delight.
  • Ein Gräuel ist dem HERRN der Weg des Frevlers, wer aber der Gerechtigkeit nachjagt, den liebt er.
  • The way of the wicked is an abomination to the Lord,
    But He loves him who follows righteousness.
  • Schlimme Strafe trifft den, der den Pfad verlässt, wer Zurechtweisung hasst, muss sterben.
  • Harsh discipline is for him who forsakes the way,
    And he who hates correction will die.
  • Totenreich und Unterwelt liegen offen vor dem HERRN, wie viel mehr die Herzen der Menschen.
  • Hell[d] and [e]Destruction are before the Lord;
    So how much more the hearts of the sons of men.
  • Ein Zuchtloser liebt es nicht, dass man ihn rügt, zu weisen Menschen begibt er sich nicht.
  • A scoffer does not love one who corrects him,
    Nor will he go to the wise.
  • Ein fröhliches Herz macht das Gesicht heiter, Kummer im Herzen bedrückt das Gemüt.
  • A merry heart makes a cheerful [f]countenance,
    But by sorrow of the heart the spirit is broken.
  • Das Herz des Verständigen sucht Erkenntnis, der Mund der Toren ergeht sich in Torheit.
  • The heart of him who has understanding seeks knowledge,
    But the mouth of fools feeds on foolishness.
  • Der Bedrückte hat lauter böse Tage, der Frohgemute hat ständig Feiertag.
  • All the days of the afflicted are evil,
    But he who is of a merry heart has a continual feast.
  • Besser wenig in der Furcht des HERRN als reiche Schätze und keine Ruhe.
  • Better is a little with the fear of the Lord,
    Than great treasure with trouble.
  • Besser ein Gericht Gemüse, wo Liebe herrscht, als ein gemästeter Ochse und Hass dabei.
  • Better is a dinner of [g]herbs where love is,
    Than a fatted calf with hatred.
  • Ein hitziger Mensch erregt Zank, ein langmütiger besänftigt den Streit.
  • A wrathful man stirs up strife,
    But he who is slow to anger allays contention.
  • Der Weg des Faulen ist wie ein Dornengestrüpp, der Pfad der Redlichen aber ist gebahnt.
  • The way of the lazy man is like a hedge of thorns,
    But the way of the upright is a highway.
  • Ein weiser Sohn macht dem Vater Freude, nur ein törichter Mensch verachtet seine Mutter.
  • A wise son makes a father glad,
    But a foolish man despises his mother.
  • Torheit macht dem Unverständigen Freude, der einsichtige Mann geht den geraden Weg.
  • Folly is joy to him who is destitute of [h]discernment,
    But a man of understanding walks uprightly.
  • Wo es an Beratung fehlt, da scheitern die Pläne, wo viele Ratgeber sind, gibt es Erfolg.
  • Without counsel, plans go awry,
    But in the multitude of counselors they are established.
  • Jeden freut es, wenn er Antwort geben kann, und wie gut ist doch ein Wort zur rechten Zeit.
  • A man has joy by the answer of his mouth,
    And a word spoken [i]in due season, how good it is!
  • Einen Lebenspfad zur Höhe gibt es für den Klugen, damit er der Totenwelt drunten entgeht.
  • The way of life winds upward for the wise,
    That he may turn away from [j]hell below.
  • Das Haus der Stolzen reißt der HERR nieder, den Grenzstein der Witwe aber macht er fest.
  • The Lord will destroy the house of the proud,
    But He will establish the boundary of the widow.
  • Die Pläne des Bösen sind dem HERRN ein Gräuel, aber freundliche Reden sind lauter.
  • The thoughts of the wicked are an abomination to the Lord,
    But the words of the pure are pleasant.
  • Wer unrechten Gewinn macht, zerstört sein Haus, wer Bestechung von sich weist, wird lange leben.
  • He who is greedy for gain troubles his own house,
    But he who hates bribes will live.
  • Der Gerechte überlegt sich im Herzen jede Antwort, aber der Mund der Frevler sprudelt Schlechtes hervor.
  • The heart of the righteous studies how to answer,
    But the mouth of the wicked pours forth evil.
  • Fern ist der HERR den Frevlern, doch das Gebet der Gerechten hört er.
  • The Lord is far from the wicked,
    But He hears the prayer of the righteous.
  • Strahlende Augen erfreuen das Herz, frohe Kunde labt den Leib.
  • The light of the eyes rejoices the heart,
    And a good report makes the bones [k]healthy.
  • Ein Ohr, das auf heilsame Mahnungen hört, hält sich unter den Weisen auf.
  • The ear that hears the rebukes of life
    Will abide among the wise.
  • Wer Zucht abweist, verachtet sich selbst; wer aber auf Mahnungen hört, erwirbt Verstand.
  • He who disdains instruction despises his own soul,
    But he who heeds rebuke gets understanding.
  • Die Furcht des HERRN erzieht zur Weisheit und Demut geht der Ehre voran.
  • The fear of the Lord is the instruction of wisdom,
    And before honor is humility.

  • ← (Das Buch der Sprichwörter 14) | (Das Buch der Sprichwörter 16) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026